Результаты опроса: На каком языке должна, на Ваш взгляд, исполняться опера?
- Голосовавшие
- 276. Вы ещё не голосовали в этом опросе
-
Обязательно на языке оригинала
194 70.29% -
На родном языке исполнителей
12 4.35% -
На родном языке слушателей
40 14.49% -
Язык не важен
11 3.99% -
У меня нет определенного мнения на этот счет
19 6.88%
-
20.08.2008, 12:22 #601Старожил
- Регистрация
- 15.01.2008
- Адрес
- Сейчас -в Питере
- Сообщений
- 1,140
- Регистрация
- 07.04.2007
- Адрес
- СПб
- Сообщений
- 1,573
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Ну и что? Я тоже - а некоторые тут даже партитуры просматривают. Но я лично отдаю себе отчет, что таких зрителей в зале - исчезающее меньшинство, и призывы всем "делай как я" - столь же пустые слова, как и призывы всем учить языки. И даже не потому, что большинству людей других профессий лень или недосуг этим заниматься.
Вот, например, мой сын, когда его удается затащить в оперу, не только либретто не читает, но даже от программки отмахивается - потому что ему тогда неинтересно. Улавливаете логику? Человек пришел смотреть спектакль, ему интересно, что случится с героями - а если все заранее прочитать, то что же потом смотреть? Эта точка зрения противоположна Вашей - но можете ли Вы утверждать, что она нелогична или "неправильна"? Она просто другая.
Я как-то предложила своей знакомой лишний билет на "Травиату" в Михайловском, но она отказалась, потому что - внимание! - совсем недавно смотрела "Травиату" по телевизору! В смысле, еще хорошо помнит, чем там дело с Виолеттой кончилось, и ей не интересно так скоро смотреть еще раз
. Эта дама ни в малейшей степени не подпадает под определение "обывателя" - она математик с мировым именем, знает три языка, пишет стихи, умнейшая и интеллигентнейшая женщина - но не меломан, факт, хотя совсем не против иногда для разнообразия послушать оперу.
Я Вас уверяю - большинство зрителей в большом оперном зале пришли, грубо говоря, посмотреть историю Виолетты - а вовсе не послушать, как примадонна возьмет какое-нибудь верхнее ля. Это совсем не делает их "быдлом" или "обывателями" - это просто другая точка зрения. Для одних опера - это, в первую очередь, музыка, а сюжет представляет собой один из способов ее организации. Для других интересен именно спектакль, а музыка - это лишь язык, средство выражения. Можно пойти в драмтеатр, там расскажут историю Ромео и Джульетты языком Шекспира, можно пойти на балет и посмотреть ту же историю языком танца - а можно в оперу пойти. Для таких зрителей идея, что в опере главное - музыка, сродни утверждению, что в живописи главное - краски. Для кого-то - возможно, но большинству зрителей интересно, что нарисовано, а не чем.
И если такому зрителю не понятен смысл, то музыка - самая красивая! - воспринимается просто неорганизованной грудой строительного материала, из которого ничего не построено. Ну да, вот этот кирпич, и вон тот - очень красивые, но толку? А с другой стороны, драмтеатр и балет никакой специальной подготовки перед спектаклем не требуют - ну, кроме минимальных навыков типа мобильник выключать. С какой, собственно, стати опера претендует на особое отношение?
Я отнюдь не призываю к какому-то одному "единственно верному" решению - меня просто злит, что многие участники этой дискуссии, гордо сидя на своей колокольне, воображают, что это единственное достойное место на Земле.
- Регистрация
- 15.01.2008
- Адрес
- Сейчас -в Питере
- Сообщений
- 1,140
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Да нет, разными путями в оперу приходят. Теперь молодые предствители среднего класса посещают ее ради общения с себе подобными. К сожалению, не стало фона классической музыки, которая занимала большое место на радио, да и на телевидении. Она хоть как -то внедрялась в мозги. А теперь, наверное, и не поют хором в общеоразовательной школе, а это хоть как-то воспитывало.
- Регистрация
- 07.04.2007
- Адрес
- СПб
- Сообщений
- 1,573
- Регистрация
- 10.03.2008
- Сообщений
- 48
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Когда я слышу и читаю совершенно безапеляционные заявления -только на языке оригинала! почему-то думаю о Булгакове, вся Мастер и Маргарита которого выросла из Фауста и Гете и Гуно. Да и Блок слушал Кармен и посвятил цикл стихотворений примадонне, слушал на русском языке. Оба они были образованнейшими людьми и знали языки, но им не мешало слушать оперу на родном языке, как и их современникам из русской элиты того времени. Страшно сказать, но и композиторы Х1Х века слушали на русском и все-таки умудрялись понять замысел иностранных коллег. Ну а мы - простые люди ХХ1 века чем лучше их? Может быть, интелектуальнее? Не знаю,не знаю. Я не музыкант и думаю, не я одна такая , что выросла на Сердце красавицы, Люди гибнут за металл, Милая Аида и т.п. Совсем не плохая литература, эти слова можно напевать, повторять, это стало частью культурного пространства. Я - за разные варианты. Конечно, русский певец, поющий на итальянском, расширяет возможности гастролировать, но для своих можно петь на родном языке.
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
100%!
Есть на форуме раздел "проблемы с голосом-что делать", можно было б и дикции что-то наподобие посвятить. А если серьезно- проблема дикции это отсутствие школы, и ни критикой, ни шутками тут не поможешь. Была как-то на международном конкурсе...А у Паваротти почему-то все понятно. И у Шаляпина понятно было...И к вопросу "на оригинальном" или "родном" языках-это имеет непосредственное отношение .
Похожие темы
-
Помогите, пожалуйста,найти клавир оперы Фиделио (Бетховен) - с партией вокалистов на русском языке
от Lenko в разделе Поиск нот для вокалистовОтветов: 0Последнее сообщение: 26.12.2012, 07:51 -
В Гааге состоялась премьера оперы на клингонском языке.First Klingon opera lifts off
от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 0Последнее сообщение: 14.09.2010, 00:17 -
Ищу либретто оперы "Волшебная флейта" Моцарта на языке оригинала
от Strebende Elfin в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 2Последнее сообщение: 17.05.2010, 17:00 -
Неопознанное произведение на ит. языке (отрывок из оперы или песня).
от Magdala Weimar в разделе Помогите опознать мелодиюОтветов: 2Последнее сообщение: 08.05.2009, 15:16 -
Ищу текст либретто оперы Шнитке История Доктора Иоганна Фауста на немецком языке!
от Doktor Ludwig Schön в разделе Композиторы / История музыкиОтветов: 10Последнее сообщение: 04.10.2008, 09:53




Ответить с цитированием
? Эта точка зрения противоположна Вашей - но можете ли Вы утверждать, что она нелогична или "неправильна"? Она просто другая.
)! Не для джунглей... Меня в Белом доме сожрут и не подавятся





Социальные закладки