Результаты опроса: На каком языке должна, на Ваш взгляд, исполняться опера?
- Голосовавшие
- 276. Вы ещё не голосовали в этом опросе
-
Обязательно на языке оригинала
194 70.29% -
На родном языке исполнителей
12 4.35% -
На родном языке слушателей
40 14.49% -
Язык не важен
11 3.99% -
У меня нет определенного мнения на этот счет
19 6.88%
-
26.02.2009, 14:28 #741
Re: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Нет, друзья, простите, дело не в "устаревшем" языке. В этом рассказе Джильда не называет тех, кто ее похитил "извергами злобными", ничего не говорит про вопли, не говорит, что юноша клялся ей в верности навсегда, а только, что уверил ее в любви; она не говорит, что "предалась грёзам любви, которые сердце так пленяют; сердце ее пленили не грёзы любви, а желанная надежда; она не говорит, что взоры высказали "ее страсть", а только, что хотя их с юношей уста молчали о том, что было у них на сердце, об этом сказали их взгляды. Это не язык устаревший, а, простите, вульгарность, которая добавлена. Если мой подстрочник не точный, кто знает итальянский, прошу исправить - но воплей, извергов, страсти, клятвы в вечной верности и грёз любви вы там не найдете, сколько ни искать.
Последний раз редактировалось mitka; 26.02.2009 в 14:49. Причина: уточнил цитату
Re: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
А что, те дяди, что похитили Джильду, не изверги? Изверги! Воплей не было? А что значит жестоко терзаться? Молча?
Мне кажетя, некоторая дубинноголовость есть почти у всех сюжетов Верди - в этом - корень...
Re: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
А в глаз?
А по теме - вот еще пример итальянского либретто и соответствующего ему русского текста:
Per me giunto e il di supremo,
No, mai piu ci rivedremo;
Ci congiunga Iddio nel ciel,
Ei che premia i suoi fedel
На земле нет выше блага,
Чем высокой цели жизнь отдать.
Но еще нужна отвага,
Чтоб в борьбе не отступать.
Ну и что между ними общего? Разве что четырехстопный хорей...
Re: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
уважаемые господа филологи и переводчики, подскажите, пожалуйста, откуда пошла крылатая фраза - "это из другой оперы",
именно из оперы а не из пьесы или оперетты.
http://www.artrenewal.org/ - Сайт классической живописи
http://wagner.su - Сайт посвященный Рихарду Вагнеру
Re: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Это точно, я теперь тоже наслаждаюсь Искателями Жемчуга с Лемешевым с того самого сайта )),
только хоры напрягают, не всегда разобрать о чем поют, хоть и на русском
Забавно, но я помню анонс радиостанции Маяк в рамках передачи "по страницам любимых опер" должна была передаваться эта опера, а не единственная ария, но я пропустил ее, это еще в школе когда учился, и вот прошло лет примерно тридцать ))) и я ее услышал полностью.... через интернет, во время летит и как все меняется.
http://www.artrenewal.org/ - Сайт классической живописи
http://wagner.su - Сайт посвященный Рихарду Вагнеру
Re: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Вопрос не о том, изверги ли эти дяди, а о том, называет ли их так Джильда в своем рассказе отцу. И вопли были, мы это знаем точно из сцены похищения - но Джильда, согласно итальянскому оригиналу, отцу о воплях ничего не говорит. И клятвы в верности навсегда со стороны "студента" были, и грезы любви тоже были, но вот штука- в оригинале Джильда отцу не сочла нужным сообщать все эти подробности, а в русской версии - пожалуйста.
Похожие темы
-
Помогите, пожалуйста,найти клавир оперы Фиделио (Бетховен) - с партией вокалистов на русском языке
от Lenko в разделе Поиск нот для вокалистовОтветов: 0Последнее сообщение: 26.12.2012, 07:51 -
В Гааге состоялась премьера оперы на клингонском языке.First Klingon opera lifts off
от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 0Последнее сообщение: 14.09.2010, 00:17 -
Ищу либретто оперы "Волшебная флейта" Моцарта на языке оригинала
от Strebende Elfin в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 2Последнее сообщение: 17.05.2010, 17:00 -
Неопознанное произведение на ит. языке (отрывок из оперы или песня).
от Magdala Weimar в разделе Помогите опознать мелодиюОтветов: 2Последнее сообщение: 08.05.2009, 15:16 -
Ищу текст либретто оперы Шнитке История Доктора Иоганна Фауста на немецком языке!
от Doktor Ludwig Schön в разделе Композиторы / История музыкиОтветов: 10Последнее сообщение: 04.10.2008, 09:53





Ответить с цитированием
. Чистый, ничем не замутненный кайф 

Социальные закладки