Сочинение в полном виде опубликовано в MPL 184, 1319 sqq (уже Минь сомневается в авторстве Бернарда Клервоского, и вообще в его склонности к гимнографии)
RHYTHMICA ORATIO AD UNUM QUODLIBET MEMBRORUM CHRISTI PATIENTIS ET A CRUCE PENDENTIS
[1319] AD PEDES
Salve, mundi salutare:
Salve, salve, Jesu chare,
Cruci tuae me aptare
Vellem vere, tu scis quare
Da mihi tui copiam.
Ac si praesens sis accedo,
Imo te praesentem credo.
O quam mundum hic te cerno!
Ecce tibi me prosterno:
Sis facilis ad veniam.
Clavos pedum, plagas duras.
Et tam graves impressuras
Circumplector cum affectu,
Tuo pavens in aspectu,
Tuorum memor vulnerum.
Grates tantae charitati,
Nos agamus vulnerati.
O amator peccatorum,
Reparator confractorum:
O dulcis pater pauperum!
Quidquid est in me confractum
Dissipatum, aut distractum,
Dulcis Jesu, totum sana,
Tu restaura, tu complana,
Tam pio medicamine.
Te in tua cruce quaero,
Prout queo, corde mero;
Me sanabis hic, ut spero:
Sana me, et salvus ero,
In tuo lavans sanguine,
[1319] Plagas tuas rubicundas,
Et fixuras tam profundas,
Cordi meo fac inscribi,
Ut configar totus tibi,
Te modis amans omnibus.
Dulcis Jesu, pie Deus,
Ad te clamo licet reus:
Praebe mihi te benignum,
Ne repellas me indignum
De tuis sanctis pedibus
Coram cruce procumbentem,
Hosque pedes complectentem,
Jesu bone, non me spernas,
Sed de cruce sancta cernas
Compassionis gratia.
In hac cruce stans directe,
Vide me, o mi dilecte,
Ad te totum me converte:
Esto sanus, dic aperte,
Dimitto tibi omnia.
AD GENUA
Salve, Jesu, rex sanctorum,
Spes votiva peccatorum,
Crucis ligno tanquam reus
Pendens homo verus Deus,
Caducis nutans genibus.
O quam pauper! o quam nudus!
Qualis es in cruce ludus
Derisorum totus factus,
Sponte tamen, non coactus,
Attritus membris omnibus!
[1320] Sanguis tuus abundanter
Fusus, fluit incessanter,
Totus lotus in cruore,
Stas in maximo dolore,
Praecinctus vili tegmine.
O Majestas infinita!
O egestas inaudita!
Quis pro tanta charitate,
Quaerit te in veritate,
Dans sanguinem pro sanguine?
Quid sum tibi responsurus,
Actu vilis, corde durus?
Quid rependam amatori,
Qui elegit pro me mori,
Ne dupla morte morerer?
Amor tuus amor fortis,
Quem non vincunt jura mortis:
O quam pia me sub cura,
Tua foves in pressura,
Ne morsu mortis vulnerer!
Ecce tuo prae amore,
Te complector cum rubore:
Me coapta diligenter,
Tu scis causam evidenter,
Sed suffer et dissimula.
Hoc quod ago non te gravet,
Sed me sanet et me lavet
Inquinatum et aegrotum,
Sanguis fluens hic per totum,
Ut non supersit macula.
In hac cruce te cruentum,
Te contemptum et distentum,
[1321] Ut requiram, me impelle,
Et hoc imple meum velle,
Facturus quod desidero.
Ut te quaeram mente pura,
Sit haec mea prima cura.
Non est labor, nec gravabor
Sed sanabor et mundabor,
Cum te complexus fuero.
AD MANUS
Salve, Jesu, pastor bone,
Fatigatus in agone,
Qui per lignum es distractus,
Et ad lignum es compactus,
Expansis sanctis manibus.
Manus sanctae, vos avete,
Rosis novis adimplete,
Hos ad ramos dure junctae,
Et crudeli ferro punctae
Tot guttis decurrentibus
Ecce fluit circumquaque
Manu tua de utraque,
Sanguis tuus copiose,
Rubicundus instar rosae,
Magnae salutis pretium.
Manus clavis perforatas,
Et cruore purpuratas.
Corde primo prae amore,
Sitibundo bibens ore,
Cruoris stillicidium.
O quam large te exponis
Promptus malis atque bonis!
Trahis pigros, pios vocas,
Et in tuis ulnis locas,
Paratus gratis omnibus.
Ecce tibi me praesento,
Vulnerato et cruento:
Semper aegris misereris;
De me ergo ne graveris
Qui praesto es amantibus,
In hac cruce sic intensus,
In te meos trahe sensus,
Meum posse, velle, scire,
Cruci tuae fac servire,
Me tuis apta brachiis.
In tam lata charitate
Trahe me in veritate,
Propter crucem tuam almam,
Trahe me ad crucis palmam,
Dans finem meis vitiis.
Manus sanctae, vos amplector,
Et gemendo condelector;
Grates ago plagis tantis,
Clavis duris, guttis sanctis,
Dans lacrymas cum osculis
In cruore tuo lotum,
Me commendo tibi totum:
Tuae sanctae manus istae
Me defendant, Jesu Christe,
Extremis in periculis.
[1321] AD LATUS
Salve, Jesu, summe bonus
Ad parcendum nimis pronus:
Membra tua macilenta
Quam acerbe sunt distenta
In ramo crucis torrida!
Salve, latus Salvatoris,
In quo latet mel dulcoris,
In quo patet vis amoris
Ex quo scatet fons cruoris,
Qui corda lavat sordida.
Ecce tibi appropinquo,
Parce, Jesu, si delinquo:
Verecunda quidem fronte,
Ad te tamen veni sponte,
Scrutari tua vulnera.
Salve, mitis apertura,
De qua manat vena pura,
Porta patens et profunda
Super rosam rubicunda
Medela salutifera.
Odor tuus super vinum,
Virus pellens serpentinum;
Potus tuus, potus vitae:
Qui sititis, huc venite,
Tu dulce vulnus aperi.
Plaga rubens, aperire.
Fac cor meum te sentire,
Sine me in te transire,
Vellem totus introire;
Pulsanti pande pauperi.
Ore meo te contingo,
Et ardenter ad me stringo:
In te meum cor intingo,
Et ferventi corde lingo;
Me totum in te trajice.
O quam dulcis sapor iste!
Qui te gustat, Jesu Christe,
Tuo victus a dulcore,
Mori posset prae amore,
Te unum amans unice.
In hac fossa me reconde,
Infer meum cor profunde,
Ubi latens incalescat,
Et in pace conquiescat,
Nec prorsus quemquam timeat
Hora mortis meus flatus
Intret, Jesu, tuum latus,
Hinc exspirans in te vadat;
Ne hunc leo trux invadat,
Sed apud te permaneat.
AD PECTUS
Salve, salus mea Deus,
Jesu dulcis amor meus:
Salve, pectus reverendum,
Cum tremore contingendum
Amoris domicilium.
Summi regis cor, aveto,
te saluto corde laeto,
te complecti me dilectat
et hoc meum cor affectat,
ut ad te loquar, animes.
Per medullam cordis mei,
peccatoris atque rei,
tuus amor transferatur,
quo cor tuum rapiatur
languens amoris vulnere.
Viva cordis voce clamo,
dulce cor, te namque amo,
ad cor meum inclinare,
ut se possit applicare
devoto tibi pectore.
Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa, vulnerasti cor meum.
7. Ad faciem
Illustra faciem tuam super servum tuum; salvum me [fac] in misericordia tua.
Salve, caput cruentatum,
totum spinis coronatum,
conquassatum, vulneratum,
arundine verberatum,
facie sputis illita.
Dum me mori est necesse,
noli mihi tunc deesse,
in tremenda mortis hora
veni, Jesu, absque mora,
tuere me et libera.
Cum me jubes emigrare,
Jesu care, tunc appare:
o amator amplectende,
temet ipsum tunc ostende
in cruce salutifera.
Amen.
PS1. Леша, извинясь, что в последний момент передумал и решил стилизовать на церковнославянский манер (по-моему неплохо ).
PS2. Русский подстрочник сделаю, но постепенно (много дел в реале).
Исправлены опечатки (26.09.04, 29.09.04)
...perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numerus...
Вот, на горах - стопы благовестника, возвещающего мир (Наум 1).
Привет Тебе, Спас мира,
Привет Тебе, дорогой Иисус!
Воистину я хотел бы устроиться на Твоем кресте
Ты знаешь почему, дай же мне Твою силу.
Шипы в ступнях, жестокие раны
И столь глубокие клейма
Обнимаю я с восторгом,
Я трепещу при виде Тебя,
Я помню о Твоих скорбях.
Милый Иисус, кроткий Боже,
Грешный, я все же взываю к Тебе,
Яви мне Свою благосклонность,
Не отвергай меня недостойного
От своих святых стоп.
Вот, на горах - стопы благовестника, возвещающего мир.
2. К Его коленям
...на руках будут носить вас и на коленях ласкать (Исаия 66).
Привет Тебе, Царь святых,
Заветная надежда грешников,
На крестном древе, как преступник,
Висит человек, истинный Бог
Качается на шатких коленях.
Ничтожный в своих деяних, черствый в душе,
Как я смогу Тебе ответствовать?
Как я воздам Любящему,
Который предпочел ради меня умереть [Сам],
Чтоб я не умер двойною смертью?
Искать Тебя чистым помышлением —
Вот моя главная забота.
[Эта забота для меня] не тягостна и не обременительна,
Но исцелюсь и очищу себя,
Когда сольюсь с Тобой в объятьях.
...на руках будут носить вас и на коленях ласкать.
...perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numerus...
Olorulus !!!! Спасибо большое. Жду дальше, как будет время. Я чуть позже еще кое-что здесь (дл Avchep'а тоже ) напишу... А покамест вопрос - а вообще, какие еще известны музыкальные произведения на это Oratio Rh.? (Особенно "высокобарочного" периода, если таковые есть).
А пока что помогите разобрать факсимильный автографный титульный лист (там, где сомнения по поводу чтения или перевода - "?". Я цитирую по частям, чтоб по возможности, сэкономить объем картинок (и отрезал кусочки с каллиграфическими хвостиками Букстехуде). Наверное, это не очень сложно . Итак:
MEMBRA JESU NOSTRI
PATIENTIS SANCTISSIMA
humillima Totius {?} Cordis
Спасибо, ребята. Подняли настроение. А то так тошно сидеть и дожидаться "великого и ужасного", а главное - совершенно бесполезно...
Ой... . Ну что с того нам-то, а, нешто... ээээ.. ... (ок, OFF)
Спасибо за комментарий, и, все-таки:
pb. -- может pl.? (plurimum, "премного")
А не может быть все-таки pluriBum или что-то в этом роде... (?)
Леша, Вы обещали разведать историю этого знаменитого текста! Меня интересует (хотя бы) какого века этот текст.
Ой, скорее всего нет, текст самого Пс.-Бернарда Клерв. вряд ли (лучшее, что у меня есть, это фразы на тему "текст, приписываемый Бернарду К.") , разве что-то, что связано с его реализацией Букстехуде. Об этом я напишу чуть попозднее. Из книжки Снайдер.
Кстати говоря, по поводу этого автографа - далее идет именно ТАБУЛАТУРА (не ноты), что довольно примечательно, IMHO, а Дюбен (кому было посвящено) - он переписал и партии (нотами).
Это выглядит примерно вот так, очень экономное письмо буквами и штрихами:
(Это не Memra Jesu Nostri, но тоже переписка вокального концерта Nun Danket Alle Gott, инструментальное вступление)
Привет Тебе, добрый пастырь!
Ты истомлен смертельной мукой.
Тебя распяли на древе
И к древу пригвоздили,
Распростав Твои святые руки.
Руки святые, я обнимаю вас,
И стеная, наслаждаюсь,
Я благодарен этим ранам,
[Этим] жестоким шипам, святым каплям,—
Слезы мои смешиваются с поцелуями...
Орошен Твоею кровью,
Всего себя Тебе вверяю,
Пусть Твои святые руки
Защитят меня, Иисусе Христе,
В гибельную минуту.
Отчего же на руках у тебя рубцы?
...perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numerus...
Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди, голубица моя, в ущелье скалы под кровом утеса! [Песни Песней 2]
Привет Тебе, тело Спасителя
Медово-сладкое,
Жаждущее любви,
Из которого бьет источник крови,
Омывающей нечистые сердца.
Вот к Тебе я приближаюсь,
Пощади, Иисусе, если я виновен!
С душой открытой
Я пришел к Тебе по своей воле,
Чтобы испытать Твои язвы.
В час смерти душа моя
Пусть войдет, Иисусе, в Твое тело.
Угаснув в этом мире, пусть отправится в Тебя,
Пусть пребывает с Тобой,
Чтоб не напал на нее ужасный лев.
Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди, голубица моя, в ущелье скалы под кровом утеса!
...perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numerus...
Люди с очень высоким индексом массы тела (ИМТ 50–60) относятся к категории морбидного ожирения, при котором традиционные методы (диеты, медикаменты, физическая активность) зачастую не дают стойких...
Каждый из нас хоть раз в жизни сталкивался с ситуацией, когда нужно срочно решить финансовый вопрос: карта заблокировалась, не приходит перевод, отказали в кредите… В такие моменты на помощь...
Автор ilovedonetsk (Комментариев: 0)
22.10.2025, 10:00
Социальные закладки