Это не литература, но книга с интересом и быстро читается, благодаря тому, что увлекательно выстроен сюжет на основе детальной биографии Шостаковича. Книга одновременно близка к жанру расследования, которое ведётся вокруг действий Сталина и реакции на это Шостаковича. Но в целом получилась легко читаемая биография Шостаковича, которую можно отнести к популярной серии для чайников.
Запомнился момент, где Волков открещивается в книге от кантаты Шостаковича "Песнь о лесах" с отпусканием в её адрес жаргонных американских слов - "пастиш" и русского - "фигня". Среди ругани погрязло и то, что он, например, считал в других сочинениях достоинством - так до того с большим пафосом он сообщал, что тут мол Шостакович цитирует Баха (дамы падают), здесь Бетховена (вау!), а здесь самого Стравинского (Америка рукоплещет:). Так вот про Песнь о лесах (кто не в курсе - совсем неплохое хоровое сочинение Шостаковича, в котором однако единожды упомянуто имя Сталина), он отозвался так: здесь ничего нет - одни цитаты из Глинки и Чайковского.
Можно было бы ещё посмеяться над С.Волковым, но не стоит - книжка удалась.
Последний раз редактировалось Дима; 27.01.2005 в 01:37.
Я бы не стал относить эту книгу к серии "для чайников", откровенно говоря. То есть совсем не стал бы. Другой вопрос, что, возможно, Дима, ну, такой мощный профи, что боже упаси, но что-то подсказывает мне, что мощные профи не высказываются в таком тоне. Поэтому я просто для начала попросил бы избежать безапелляционного тона.
Рецензия на эту книгу Волкова с прошлого года висит в "Обертонах". Материал не мой, но мне очень понравился, отчего я его и опубликовал.
Рецензия на эту книгу Волкова с прошлого года висит в "Обертонах". Материал не мой, но мне очень понравился, отчего я его и опубликовал.
Какое отношение Вера Часовенная имеет к тв-ву Шостаковича? Наверное, я что-то пропустил.
Сообщение от Вера Часовенная
Автор — известный культуролог и эссеист, проживающий с 1976 года в США, выпускник Ленинградской консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова, альтист по специальности. В России он известен по книгам „Страсти по Чайковскому. Разговоры с Баланчиным“, „История культуры Санкт-Петербурга“ и „Диалоги с Бродским“.
В России Волков известен, прежде всего, как бывший сотрудник журнала "Сов. музыка", который взял 4 интервью у Д.Д.Шостаковича, эмигрировал в США, а затем опубликовал там книгу "воспоминаний" величиной в 450 страниц.
А я тут случайно наткнулся на рецензию некоего М. Сегельмана.
«Книга Волкова — это своего рода расчистка иконы. Волков не уклоняется от разговора о самых острых, спорных аспектах биографии Шостаковича» (Владимир Спиваков)
Согласимся с Владимиром Спиваковым, но поставим вопрос иначе: что вообще осталось бы от Волкова без «разговора о спорных моментах»
Соломон Волков — знаменитый музыкальный писатель-диссидент, стяжавший славу, мягко говоря, сомнительной «книгой разговоров» с Дмитрием Шостаковичем. Талантливый и бойкий беллетрист, Волков мог бы служить великолепным примером мастера «легкого музыкального жанра». Но наш герой рассудил иначе: заработав «политический капитал» во времена клишированных идеологических кампаний, он, как теперь говорят, позиционирует себя музыковедом и культурологом.
Почти полтора года назад о культурологических изысках Волкова написал пианист Михаил Лидский. Обширная статья о волковской «Истории Санкт-Петербурга» — вполне исчерпывающий диагноз «культурологу», предпочитающему не рассказывать о творчестве петербуржцев, — например, Тютчева, или Гумилева, а, в лучшем случае, подгонять его под некие идеологические схемы, в худшем же — бесцеремонно смаковать интимные подробности их жизни. Таков хамский «портрет» Владимира Софроницкого, предстающего у Волкова этаким «бунтарем-кокаинистом». При этом обильно цитируются воспоминания о Софроницком Игоря Никоновича, естественно, без ссылки на первоисточник.
Последняя черта вообще свойственна нашему герою: он, как изящно говаривал Михаил Жванецкий, «не злоупотребляет фамилией автора». В нынешнем «культурологическом» труде снова отсутствуют нормальные ссылки на первоисточники. Поясним: Волков ограничивается устной ссылкой на авторов, но нет ни одной правильно оформленной ссылки на издания, как и списка цитированных изданий, а именно это отличает историческое исследование от художественного романа, наподобие творений Дюма-отца.
Вся книга — своего рода вариации на две главные темы. Первая — адаптация Шостаковичем трех масок «Бориса Годунова» Пушкина—Мусоргского: Юродивого, Самозванца и Летописца (Пимена). Идея, прямо скажем, элегантная, но не такая уж и новая: только абсолютно глухой человек не услышит «двоемирия» трагических Пятой, Седьмой или Восьмой симфоний, не уловит «двойного дна» в Квинтете, кончающемся «миловидными франками в венской манере» (Мясковский, Выписки из дневников).
Вторая идея — сравнение Сталина, с его изумительно-непредсказуемым «кнуто- пряничным» отношением к художникам, с императором Николаем I (а Шостаковича — с Пушкиным).
Худшие страницы книги — безапелляционные описания музыки музыковедом. Например, такое: «В основе Десятой симфонии лежит четкая, даже жесткая идеологическая схема — конфронтация художника и тирана. Обрушивающееся на читателя безумное, устрашающее Скерцо (вторая часть симфонии) — это музыкальный портрет Сталина. Об этом мне когда-то сказал сам Шостакович, и позднее это было подтверждено сыном композитора Максимом».
Так хороша или плоха книга Волкова? Ответ на этот вопрос зависит исключительно от угла зрения. Отбросив музыковедческо-культурологические потуги автора, мы получим в «сухом остатке» лихо закрученный детектив (признаюсь, я и сам «проглотил» волковскую книгу за два дня). Автор, безусловно, сочувствует своему герою, особенно рассказывая о вынужденном конформизме гениального, иногда сильного и мужественного, но часто слабого человека, вынужденного подписывать осуждающие письма, говорить не то, что думает, а затем стыдиться сказанного. Нам, выросшим в Советском Союзе, это, пожалуй, и не надо объяснять (или уже снова надо?). Но книга написана для американского читателя, естественно, не очень-то знакомого с советскими реалиями.
В заключение — о выразительнейшем визуальном ряде книги. В более чем шестисотстраничном труде всего одна фотографическая вклейка, не считая цветной суперобложки. Предпоследняя фотография на последнем листе вклейки: «Титульный лист партитуры Тринадцатой симфонии Шостаковича, чья премьера [попутно обратим внимание на «мастерское» построение фразы — М.С.] вызвала гнев властей. Надпись на партитуре: «Дорогому Соломону Моисеевичу Волкову с самыми лучшими пожеланиями. Д Шостакович. 3 мая 1972, Репино»». Следующая фотография (последняя во вклейке): «Шостакович с Соломоном Волковым. Москва, 1974». Ну и, наконец, последняя страница суперобложки: «Соломон Волков с Шостаковичем. Ленинград, 1965». Думается, не за горами появление (этак лет через десять) книги мемуаров Соломона Волкова под скромным названием «Я и Шостакович».
Современные компании, независимо от их размера и отрасли, сталкиваются с необходимостью оптимизации своей работы, повышения производительности и гибкости. Один из самых эффективных инструментов для...
Чат-платформы для офиса: альтернатива почте и телефонуМногие компании привыкли строить рабочую коммуникацию через электронную почту и телефонные звонки. Но эти инструменты часто оказываются слишком...
Автор ilovedonetsk (Комментариев: 0)
23.09.2025, 16:44
Ансамбль дома: график репетиций, когда в квартире собака
Домашние репетиции ансамбля – это всегда баланс между качеством музыки, комфортом соседей и заботой о питомцах. Если в квартире живёт собака,...
Автор ilovedonetsk (Комментариев: 0)
23.09.2025, 14:03
Социальные закладки