-
18.07.2010, 23:05 #1
Зияд Аджан (Сирия) восстановил восемь песен финикийского Молельного гимна
Сирийский исследователь воспроизвел финикийский гимн за клинописными нотами
время публикации: 16:22



Сирийский исследователь Зияд Аджан восстановил восемь песен финикийского Молельного гимна, записанного 3,5 тысячи лет назад на глиняной табличке. Нанесенные на данную табличку клинописные ноты - самая древняя из известных попыток письменно зафиксировать музыкальную мелодию, передаёт .
Табличка, относящаяся к середине второго тысячелетия до нашей эры, была найдена в числе прочих в начале 1950-х годов на северо-западе Сирии, в местечке Рас Шамра. Некогда здесь находился один из древнейших городов древнего мира - Угарит, период наивысшего процветания которого пришелся на середину II тысячелетия до нашей эры. В это время в Угарите был изобретен первый в мире алфавит и, как считают сирийские ученые, зародилась нотная грамота.
За последние полвека было сделано немало попыток расшифровать угаритские нотные записи. Однако Аджан стал первым, кому удалось восстановить мелодию и текст песен.
"В содружестве с другими исследователями я смог расшифровать знаки и воссоздать мелодию и текст гимна", - сказал он.
Ключом к успеху, по словам Аджана, стало понимание значения цифр, записанных на табличке между строками с нотными знаками. Эти цифры, а также детальная инструкция для исполнителя гимна и аккомпаниатора и указания по настройке лиры позволили совместить музыкальную мелодию со словами гимна.
Наградой на многолетний труд для сирийского ученого стало исполнение трех воссозданных им музыкальных отрывков, названных "Рассвет", "Закат" и "Праздник в Угарите", солистами хора Национальной Евангелической пресвитерианской церкви в его родном городе Латакия, расположенном в 12 километрах от Угарита.
В настоящее время Аджан, потративший на расшифровку древних угаритских музыкальных текстов 30 лет жизни, работает над устранением ряда допущенных, как ему кажется, неточностей, чтобы воссозданный финикийский гимн "абсолютно точно соответствовал оригиналу".
А в марте этого года профессор психологии Флориан Хуцлер из зальцбургского Центра нейрокогнитивных исследований заявил, что расшифровал . По словам профессора, знаменитая картина Леонардо да Винчи вызывает у смотрящего оптическую иллюзию - выражение лица Джоконды меняется в зависимости от того, на какую часть лица смотреть. Хуцлер утверждает, что при взгляде на губы Моны Лизы их выражение нейтрально.
Будьте вежливы с людьми во время вашего восхождения по лестнице - вы можете снова встретиться с ними, когда будете спускаться.
Re: Зияд Аджан (Сирия) восстановил восемь песен финикийского Молельного гимна
Расшифровки угаритских табличек предлагались и раньше, эти расшифровки исполнялись и записывались, см., например:
Re: Зияд Аджан (Сирия) восстановил восемь песен финикийского Молельного гимна
Re: Зияд Аджан (Сирия) восстановил восемь песен финикийского Молельного гимна
Конкретно та реконструкция, о которой в заметке - непонятно где. Неясно, где эта реконструкция опубликована, и опубликована ли вообще, записывалось ли исполнение. Но дело в том, что это далеко не единственная реконструкция. Литературы по музыке Древней Месопотамии и без того немало, есть и ряд гипотетических реконструкций именно этой пьесы. Подробнее об этом - в ветке .
Re: Зияд Аджан (Сирия) восстановил восемь песен финикийского Молельного гимна
Ну вся фишка-то в том, что именно Аджан восстановил полностью текст, а не какие-то отрывки. Целые произведения аранжировал...
Если кто найдет, буду благодарен.
Re: Зияд Аджан (Сирия) восстановил восемь песен финикийского Молельного гимна
Нет такой фишки. Прошлые реконструкции (Duchesne-Guillemin, West и Kilmer) тоже давали расшифровку всего сохранившегося текста. Этот товарищ просто дал свой альтернативный вариант. Его фишка, как можно понять из цитируемых его слов, в том, что он дал какую-то свою интерпретацию для дополнительных цифр, которые там есть, помимо стандартных обозначений, как принято считать, интервалов. У Duchesne-Guillemin была своя интерпретация этих цифр, у него - своя, может быть более убедительная, может быть нет, заведомо сказать ничего нельзя. А прежние реконструкции и опубликованы, и исполнены и записаны не раз, есть и статьи, и альбомы, и даже ролики в youtube, например тот, на который я давал ссылку выше.
Re: Зияд Аджан (Сирия) восстановил восемь песен финикийского Молельного гимна
А где-нибудь объясняется, как они расшифровывали, например, способ настройки лиры ?
Да, кстати, пускай альтернативной, но фонограммы-то так и не нашлось ? Шибко любопытно было бы услышать.
Безусловно, подобные слушания нужно сопровождать пояснениями по части расшифровки, но это уж я размечтался. На самом деле это сценарий для отличного документального фильма, который, как я надеюсь, кто-нибудь сделает.
Re: Зияд Аджан (Сирия) восстановил восемь песен финикийского Молельного гимна
Да почему же не нашлось-то, ну дал же сразу ссылки на другие расшифровки, и на ролики на ютубе, и на другие странички.Сообщение от Predlogoff
Ну, еще раз, вот, например, страничка, где даны три расшифровки в виде миди-файлов:
Ролики ансамбля Organographia, они использовали расшифровку Веста:
Исполнение по расшифровке Килмер, там в видео можно видеть и ноты этой расшифровки:
Да, конечно, все объясняется, есть тонны специальной литературы, я выше дал ссылку на другую ветку - , там я перечислил несколько наиболее важных публикаций по теме.Сообщение от Predlogoff
Килмер сотоварищи еще в 1976 выпустили диск с подробным двадцатистраничным буклетом, который по сути дела является самостоятельной обзорной научной статьей, на этом диске они и настройку демонстрировали, и в буклете об этом писали.Сообщение от Predlogoff
Вообще, безумно интересно все это, конечно. При всей гипотетичности выводов. Впрочем с настройкой ситуация более определенная, там ясности больше. (Вот, может, попозже соберусь и напишу здесь в блогах какой-нибудь краткий сугубо популярный дайджест по теме, типа "Древнейшие руководства по настройке музыкальных инструментов" или "Настройка музыкальных инструментов в Древнем Вавилоне" ; )
Насчет фильма не знаю, думаю, наверняка есть, и не один. Телевидение-то уже на первой лекции Килмер присутствовало.
Вот здесь есть большое интервью Килмер, где она рассказывает об истории своего участиия в этих исследованиях, с самого их начала, и популярно излагает основные положения теории. Захватывающее чтение, надо сказать :
Re: Зияд Аджан (Сирия) восстановил восемь песен финикийского Молельного гимна
Похожие темы
-
Американский гобоист Гонсало Руис восстановил первоначальное звучание сюиты Баха N2
от femmina в разделе Публикации о музыке и музыкантахОтветов: 4Последнее сообщение: 18.07.2010, 17:28 -
Люлли - автор монархического гимна?
от Mishul в разделе Старинная музыкаОтветов: 15Последнее сообщение: 13.03.2009, 15:59 -
Даше Дорожкиной - Восемь лет!
от cons в разделе С праздником!Ответов: 15Последнее сообщение: 03.03.2009, 12:58 -
Паганини: вариации на тему английского гимна
от Санёк-пенёк в разделе Скрипичная и альтовая музыкаОтветов: 3Последнее сообщение: 26.10.2007, 23:56 -
Ищу партитуру Гимна России (СССР)
от h-moll в разделе Поиск нот - Нотный архив Бориса ТаракановаОтветов: 8Последнее сообщение: 21.08.2006, 22:37




Ответить с цитированием



Социальные закладки