Цитата:
Под сокращеним sf обычно подразумевают sforzando, под sfz - sforzato, хотя это различие, судя по справочной литеретуре, соблюдается далеко не всегда. Так, в списке сокращений, приводимом в лексиконе Римана, и sf, и sfz , раскрываются как sforzato (Rieman H. Musik-Lexicon,<skipped>1967)
Forzando или forzato ( fz ) - синонимы
sforzando (sforzato). Этимологически между forzando и sforzando разница лишь в префиксе s- ( от латинского "ех-"), усиливающем значение слова. В фортепианной музыке эти термины нередко взаимозаменяемы.Примеры...например... в сонатах Шуберта.
В тексте шапеновских этюдов sf и fz используются практически на равных. В некоторых изданиях (напр., у Кёлера) совершена унификация: вместо sf везде выставлено fz.
Помнению большинства, sforzato не выражает абсолютной динамической дозировки, а имеет относительный смысл: оно расшифровывается в зависимости от того динамического уровня, который установлен для данного музыкального отрывка. "Амплитуда sforzando огромна - от вздоха до звукового пугала ", - справедливо замечает Н.Перельман.
.........................................
Говоря о бетховенских sforzando , С.Файнберг замечает, что они "могут оказаться слишком резкими и назойливыми при точном из
исполнении на ф-но", и советует подходить к ним "с осторожностью", относя это пожелание не только к бетховенской музыке, но и к сочинениям Шуберта, Шумана, Шопена...Однако , ни "резкости", ни "назойливости", чего опасается Файнберг , не будет, если музыканту известно об относителоном характере этого ударения, предполагающего лишь некоторое усиление звучности относительно данного динамического уровня.
.............
...анализ нотных текстов, а также звукозаписей обнаруживает важную подробность, о которой в справочной лит-ре, как правило, не говорится. Оказывается, sforzato может выстепать может выстепать в исполнительской реализации как комбинация динамического акцента с акцентом агогическим или даже просто как агогический акцент.
Об этом свидетельствуют и высказывания пианистов. "При sf следует усилить звук, придать ноте значительность, оттенить ее некоторой оттяжкой звука", - говорил А.Рубиншнейн...
Испльзование sforzato в качестве агогического акцента, "как бы нематериальные, незвуковые sforzando ", подмечает в игре С.Рихтера Е.Либерман. По его словам, Рихтер часто "отказывается от авторских sforzando , заменяя их своеобразной ритмической выразительностью - взятием соответствующих звуков с "оттяжкой" ". Это наблюдение Либермана, имеет место, в частности,в верхнем голосе следующего примера из интерпретации Рихтером Двенадцатой сонаты (ч.1) Бетховена
<приведены первые 5 тактов третьей вариации>