Вопрос об авторских правах: по каким нотам можно играть?
Собралась я было на концерты в Англию...и глубоко задумалась об авторских правах в связи с исполнением по нотам (как гласит мой ник, я органистка)
Вопрос, собственно, вот в чем: во Франции, я знаю, попытки игры по ксерокопиям жестко пресекаются. А в Соединенном Королевстве?! Кто-нибудь сталкивался с проблемой? Просто в Финляндии это личное дело музыканта, по каким нотам он играет...потому что, например, мой ВУЗ платит какие-то там деньги за наше копирование.
Короче, вопрос в некоторых случаях действительно больной, ибо, с одной стороны, вовсе не охота везти с собой ХY кг только нотного багажа...а с другой, вообще дикость: в программе у меня есть вещи, написанные в советские времена и изданные тогда же..больше они не переиздавались. Копии взяты из российской библиотеки. Мне отменить концерт в связи с невозможностью исполнения произведения, единственный экземпляр нот которых найдется в Публичке?? :-o Бредово звучит как-то..:roll:
Аналогичная ситуация: есть произведение (современное), которое я "унаследовала" от своего профессора. У него ноты - это автограф самого композитора.. Они не издавались, насколько мне известно, во всяком случае, я обрыскала весь Интернет и не нашла/// Лол, если я их перепишу от руки, попадают ли они под действие закона об авторских правах?? :lol:
Re: Больной вопрос: об авторских правах.null
С Францией всё ещё потешнее: например там нельзя использовать для исполнения ноты произведений Равеля, изданные скажем нью-йоркским издательством Dover, потому что видите ли правами на эти произведения на территории Франции владеет кажется французское издательство.
Ну не абсурд ли?
Re: Больной вопрос: об авторских правах.null
Цитата:
Сообщение от Сергей
...там нельзя использовать для исполнения ноты произведений Равеля, изданные скажем нью-йоркским издательством Dover, потому что видите ли правами на эти произведения на территории Франции владеет кажется французское издательство.
А если Вы играете наизусть, скажем, Сонатину, Вас будут пытать, чтобы Вы признались: по нотам, выпущенным каким издательством, Сонатина выучена наизусть? :-(
Если срок действия авторских прав не истёк и возможны какие-то телодвижения со стороны правообладателей (авторов, наследников, издателей), лучше испросить разрешение на исполнение у них.
Re: Больной вопрос: об авторских правах.null
Да нет, разумеется, если речь об игре наизусть, никто не будет под присягой тебя пытать, по каким нотам ты это учил (а вдруг со слуха?); речь была об игре напр. в ансамбле или оркестром.
То, что бывают права на исполнение, которые не всегда ещё истекли, это тоже понятно. Понятно и то, что в разных странах правами на издание и распространение нот одного композитора могут обладать разные издательства. Непонятно лишь, почему они берутся указывать исполнителю, по каким нотам выступать, если ноты изданы и куплены на абсолютно законных основаниях.
Re: Больной вопрос: об авторских правах.null
Цитата:
Сообщение от Сергей
Непонятно лишь, почему они берутся указывать исполнителю, по каким нотам выступать, если ноты изданы и куплены на абсолютно законных основаниях.
Я видел на некоторых нотах, книгах следующую надпись: "Собственность издателя для всех стран" ("Eigentum des Verlegers fuer alle Laender"). По-видимому, бывает и не для всех.
Re: Больной вопрос: об авторских правах.null
Цитата:
Сообщение от L'organiste
Собралась я было на концерты в Англию...и глубоко задумалась об авторских правах в связи с исполнением по нотам (как гласит мой ник, я органистка)
Вопрос, собственно, вот в чем: во Франции, я знаю, попытки игры по ксерокопиям жестко пресекаются. А в Соединенном Королевстве?! Кто-нибудь сталкивался с проблемой? Просто в Финляндии это личное дело музыканта, по каким нотам он играет...потому что, например, мой ВУЗ платит какие-то там деньги за наше копирование.
Короче, вопрос в некоторых случаях действительно больной, ибо, с одной стороны, вовсе не охота везти с собой ХY кг только нотного багажа...а с другой, вообще дикость: в программе у меня есть вещи, написанные в советские времена и изданные тогда же..больше они не переиздавались. Копии взяты из российской библиотеки. Мне отменить концерт в связи с невозможностью исполнения произведения, единственный экземпляр нот которых найдется в Публичке?? :-o Бредово звучит как-то..:roll:
Аналогичная ситуация: есть произведение (современное), которое я "унаследовала" от своего профессора. У него ноты - это автограф самого композитора.. Они не издавались, насколько мне известно, во всяком случае, я обрыскала весь Интернет и не нашла/// Лол, если я их перепишу от руки, попадают ли они под действие закона об авторских правах?? :lol:
У страха глаза велики, Вы преувеличиваете опасность. За 15 лет только два раза были шпионы, причем в первый раз ему концерт так понравился, что проверять не стал. Если страшно - спасительная ложь поможет. Вы имеете ПОЛНОЕ ПРАВО играть по переписанным от руки нотам или набранным на компьютере, Так что сделайте копии так, что бы не было видно следов издательских марок (внизу страницы).
Кроме того, Вы можете заказать фотокопии нужных страниц у издателя, заплатив за них совсем немного. И играйте сколько душе угодно.
Вообще Вы можете играть по неофициальной копии, имея в чемодане книгу.
Добавлено:
на эти фотокопии можете поставить свой копирайт, типа Organiste free for Оrganistе и т.д. и т.п. Боже мой! Я кажется, врать учу и хитрить. Ой-ой-ой, нехорошо.
То: Сергей, :beer:
издателей тоже понять можно: издания Равеля начали окупаться только с конца 70-х гг. ..
Re: Больной вопрос: об авторских правах.null
Цитата:
Сообщение от Vic
А если Вы играете наизусть, скажем, Сонатину, Вас будут пытать, чтобы Вы признались: по нотам, выпущенным каким издательством, Сонатина выучена наизусть? :-(
Да-да, это действительно требуется указывать, и организаторы концертов производят какие-то отчисления издателям, размер их может быть довольно велик, в зависимости от того, чьи произведения играются. В одном небогатом месте, где я регулярно играю, мне так и говорят всегда: "Ты, пожалуйста, играй тех, что уже умерли больше 70-ти лет назад".
Re: Вопрос об авторских правах: по каким нотам можно играть?
Для панд офттоп Since I am not a German or a Russian lawyer, the following is not legal advice, but an academic treatment based on previous research of a similar topic.
If the original German language books were written by German residents of Germany, then the German copyright law would apply and would be relevant to anyone in a country signed on the Berne Copyright Convention. The Russian Federation is a signatory to the Berne Convention since 1995.
The German copyright law gives the author of the protected work the copyright. The author cannot assign the right, but can contract with publishers to publish the work and distribute it. Upon the author's death, the copyright passes to his/her heirs, and remains in force for 75 years from the time of death of the author.
Therefore, the translation rights must be obtained either from the author (if alive) or the author's heirs (if dead). If the author died more than 75 years ago, then the copyright is in the public domain.
Brian Negin (RCA )
Re: Больной вопрос: об авторских правах.null
Цитата:
Сообщение от Mordvinov
Да-да, это действительно требуется указывать, и организаторы концертов производят какие-то отчисления издателям, размер их может быть довольно велик, в зависимости от того, чьи произведения играются. В одном небогатом месте, где я регулярно играю, мне так и говорят всегда: "Ты, пожалуйста, играй тех, что уже умерли больше 70-ти лет назад".
Миш, но то, что ты пишешь, касается вроде бы скорее наследников авторских прав композитора, а не издательств, разве нет? Т.е. отчисления с концерта идут наследникам например Равеля, а не изд-ву "Дюран" наверное. ;-)
Re: Вопрос об авторских правах: по каким нотам можно играть?
Цитата:
Сообщение от Vivace
Для панд офттоп Since I am not a German or a Russian lawyer, the following is not legal advice, but an academic treatment based on previous research of a similar topic.
If the original German language books were written by German residents of Germany, then the German copyright law would apply and would be relevant to anyone in a country signed on the Berne Copyright Convention. The Russian Federation is a signatory to the Berne Convention since 1995.
The German copyright law gives the author of the protected work the copyright. The author cannot assign the right, but can contract with publishers to publish the work and distribute it. Upon the author's death, the copyright passes to his/her heirs, and remains in force for 75 years from the time of death of the author.
Therefore, the translation rights must be obtained either from the author (if alive) or the author's heirs (if dead). If the author died more than 75 years ago, then the copyright is in the public domain.
Brian Negin (RCA )
Все правильно, есть еще только такая кауза: когда автор продается издателю с потрохами, и по условиям контракта издатель тоже имеет право на роялти с каждого исполнения. Но это редко бывает, но по идее издатель владеет только бумагой.