Ответ: Музыкальная семантика
Да, как трудно, например, перевести такие простые строки Элиота:
The houses are all gone under the sea.
The dancers are all gone under the hill.
Жилища все исчезли под волнами.
Танцоры все исчезли под холмом.
(С. Степанов)
Все исчезает...
("Все ушли, и никто не вернулся"(с))
Ответ: Музыкальная семантика
Цитата:
Сообщение от
zigmund
да нет, просто читать Достоевского, анализируя предлоги, все равно, что ехать осматривать Париж с микроскопом.
Не с микроскопом, а с телескопом.:-) Привет от Марселя (Пруста).
Ответ: Музыкальная семантика
Цитата:
Сообщение от
барух
Но это, мне кажется - не "вперед" от Канта, а - назад к платонизму, т. к. Гегель предполагает одного "об`ективного" наблюдателя. Тогда возможна и иерархия ценностей, (- вперед вплоть до полицейского государства:-)).
В чем-то даже я бы тут с Вами согласился, хотя платонизация и неоплатонизация Гегеля (чем занимается, например, Лосев) - занятие небезопасное (с т. зр. адекватного восприятия гегелевской философии). Но тут уже пойдут такие дебри, "что лучше не заглядывать. Уйдем."
Ответ: Музыкальная семантика
Цитата:
Сообщение от
Roussakoff
My heart's in the Highlands, my heart is not here,
My heart's in the Highlands, a-chasing the deer;
Chasing the wild-deer, and following the roe,
My heart's in the Highlands, wherever I go.
Можно к Зануде занудный вопрос: в третьей строке какой-то сбой. Это баг или фича? ;-)
Ответ: Музыкальная семантика
Цитата:
Сообщение от
Olorulus
Можно к Зануде занудный вопрос: почему в третьей строке строфы на один слог меньше, чем в трех остальных? Это баг или фича? ;-)
Честно сказать, не знаю. У меня теперь сомнения, что я верный текст выложил, потому что мне помнится, что в 3й строке
A-chasing the deer and following the roe...
Впрочем, это смотря как читать.
Ответ: Музыкальная семантика
Должно быть:
A-chasing the wild deer and following the roe...
Заодно в русском поправил кое-что.
Ответ: Музыкальная семантика
И тыВы, БрутRoussakoff, шотландец? :-o
Ответ: Музыкальная семантика
Цитата:
Сообщение от
regards
И тыВы, БрутRoussakoff, шотландец? :-o
Вроде нет, пока, во всяком случае... Но я подумаю. Раньше Вы, помнится, признавали меня франко-канадцем.
Ответ: Музыкальная семантика
Это надо уточнить у баруха, шотландское гражданство в его ведении :lol:. А пока
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet
For auld lang syne
Вложений: 1
Ответ: Музыкальная семантика
Пробую вставить рисунок)))