Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 10 из 17

Тема: Музыка с точки зрения лингвистики

              
  1. #1

    По умолчанию Музыка с точки зрения лингвистики

    Я что-то не могу найти исчерпывающей информации о правилах изображения на письме названий музыкальных произведений. Возможно, было бы разумнее обратиться с этим вопросом на лингвистический форум, но я решила, что музыкантам все же лучше знать, какие требования предъявляются к оформлению названий музыкальных произведений.
    Меня интересуют следующие вопросы. Какова последовательность характеристик сочинения (названия, не содержащие родо-видовых понятий (речь идет о названиях типа "Щелкунчик", "Аппассионата"); порядковый номер; тональность; темп; номер опуса и т. д.) в записи его названия? Пока мне ясно лишь то, что название жанра располагают в авангарде . Как пишется сокращение "op.": с прописной или со строчной буквы? Какие существуют правила относительно расстановки запятых в названиях музыкальных произведений?

    И еще один "маленький, но довольно-таки большой вопрос". У транскрипции и аранжировки есть автор, и есть произведение, которое было подвергнуто транскрибированию или аранжировке. Но как-то не слишком поэтично звучат выражения типа "фортепианная транскрипция песни Ф. Шуберта "Gute Nacht" Ф. Листа". "Фортепианная транскрипция песни Ф. Шуберта "Gute Nacht", выполненная Ф. Листом" еще хуже. Как в таких случаях принято выражаться?

    В общем, сделайте милость, просветите сирого и убогого.
    Последний раз редактировалось Pacific; 19.01.2014 в 05:39.

  • #2

    По умолчанию Re: Музыка с точки зрения лингвистики

    Цитата Сообщение от Pacific Посмотреть сообщение
    И еще один "маленький, но довольно-таки большой вопрос". У транскрипции и аранжировки есть автор, и есть произведение, которое было подвергнуто транскрибированию или аранжировке. Но как-то не слишком поэтично звучат выражения типа "фортепианная транскрипция песни Ф. Шуберта "Gute Nacht" Ф. Листа". "Фортепианная транскрипция песни Ф. Шуберта "Gute Nacht", выполненная Ф. Листом" еще хуже. Как в таких случаях принято выражаться?
    Как Вы говорите, с "лингвистической точки зрения" лучше вариант с использованием предложно-падежной конструкции, например: "песня Ф. Шуберта "Gute Nacht" в фортепианной транскрипции Ф. Листа". Это все равно что "трагедия В. Шекспира "Гамлет" в переводе М. Лозинского" (аналогично: "в обработке", "в переложении" и т.п.). Другие конструкции используют вынужденно, к примеру, в статьях, исследованиях, чтобы избежать повторов.

  • #3

    По умолчанию Re: Музыка с точки зрения лингвистики

    Цитата Сообщение от skorpionde Посмотреть сообщение
    Как Вы говорите, с "лингвистической точки зрения" лучше вариант с использованием предложно-падежной конструкции, например: "песня Ф. Шуберта "Gute Nacht" в фортепианной транскрипции Ф. Листа". Это все равно что "трагедия В. Шекспира "Гамлет" в переводе М. Лозинского" (аналогично: "в обработке", "в переложении" и т.п.). Другие конструкции используют вынужденно, к примеру, в статьях, исследованиях, чтобы избежать повторов.
    Точно. Как же это я сама не догнала?..

  • #4
    врио Аватар для lerit
    Регистрация
    15.06.2007
    Сообщений
    30,584
    Записей в дневнике
    14

    По умолчанию Re: Музыка с точки зрения лингвистики

    Цитата Сообщение от skorpionde Посмотреть сообщение
    Как Вы говорите, с "лингвистической точки зрения" лучше вариант с использованием предложно-падежной конструкции, например: "песня Ф. Шуберта "Gute Nacht" в фортепианной транскрипции Ф. Листа". Это все равно что "трагедия В. Шекспира "Гамлет" в переводе М. Лозинского" (аналогично: "в обработке", "в переложении" и т.п.). Другие конструкции используют вынужденно, к примеру, в статьях, исследованиях, чтобы избежать повторов.
    Еще лучше Шуберт-Лист, Бах-Бузони и т.д.
    Вещи и дела, аще не написаннии бывают, тмою покрываются и гробу беспамятства предаются, написаннии же яко одушевленнии...

  • #5

    По умолчанию Re: Музыка с точки зрения лингвистики

    Цитата Сообщение от lerit Посмотреть сообщение
    Еще лучше Шуберт-Лист, Бах-Бузони и т.д.
    Недостаток этого варианта в узкой области применения: человеку, незнакомому с творчеством упоминаемых композиторов, может быть непонятно, кто автор оригинальной композиции, а кто - транскрипции, переложения и т. п, к тому же такая лаконичная форма оформления авторства больше подходит, мне кажется, при составлении перечней, например.

  • #6
    Частый гость Аватар для Richard
    Регистрация
    20.07.2007
    Адрес
    Простоквашино
    Возраст
    35
    Сообщений
    131
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Re: Музыка с точки зрения лингвистики

    Цитата Сообщение от Pacific Посмотреть сообщение
    Я что-то не могу найти исчерпывающей информации о правилах изображения на письме названий музыкальных произведений. Возможно, было бы разумнее обратиться с этим вопросом на лингвистический форум, но я решила, что музыкантам все же лучше знать, какие требования предъявляются к оформлению названий музыкальных произведений.
    Была когда-то тема на форуме:
    http://www.forumklassika.ru/showthre...933&highlight=

    А вообще, можно взять за основу готовые программки с концертов. Попросите у знакомых завсегдатаев концертных залов несколько образцов и выберите, что вам больше придётся по душе.


    [] -
    Dolce appassionato

  • #7
    beyefendi Аватар для usman
    Регистрация
    08.09.2008
    Сообщений
    13,984
    Записей в дневнике
    8

    По умолчанию Re: Музыка с точки зрения лингвистики

    Цитата Сообщение от Pacific Посмотреть сообщение
    Недостаток этого варианта в узкой области применения: человеку, незнакомому с творчеством упоминаемых композиторов, может быть непонятно, кто автор оригинальной композиции, а кто - транскрипции, переложения
    Что же здесь непонятного? Первая фамилия — автор оригинала, вторая — автор обработки.
    ﷲ ﺟﻤﻴﻞ ﻳﺤﺐ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ
    Каждый человек по-своему прав, а по-моему — нет ©

  • #8

    По умолчанию Re: Музыка с точки зрения лингвистики

    Цитата Сообщение от usman Посмотреть сообщение
    Первая фамилия — автор оригинала, вторая — автор обработки.
    Чтобы определить, не будучи заранее посвященным, кто есть кто, опять-таки требуются небольшие специальные знания - о правилах оформления авторства на письме. Впрочем, дело даже не в знаниях, а в том, что в тексте гораздо изящнее выглядят обороты вроде тех, что предложила skorpionde, нежели просто указание фамилий авторов, соединенных посредством тире (или через дефис?). Я не могла подобрать формулировку именно для использования в контексте. Предложенная мадам skorpionde прекрасно подходит, за что ей особое спасибо.

  • #9
    beyefendi Аватар для usman
    Регистрация
    08.09.2008
    Сообщений
    13,984
    Записей в дневнике
    8

    По умолчанию Re: Музыка с точки зрения лингвистики

    Цитата Сообщение от Pacific Посмотреть сообщение
    в тексте гораздо изящнее выглядят обороты вроде тех, что предложила skorpionde, нежели просто указание фамилий авторов, соединенных посредством тире (или через дефис?)
    Ну, если акцент предполагается именно на изящество, тогда конечно...
    ﷲ ﺟﻤﻴﻞ ﻳﺤﺐ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ
    Каждый человек по-своему прав, а по-моему — нет ©

  • #10
    Музей фортепиано Аватар для ALEXY
    Регистрация
    25.09.2008
    Адрес
    Рыбинск
    Сообщений
    8,692
    Записей в дневнике
    15

    По умолчанию Re: Музыка с точки зрения лингвистики

    Музыка - явление культурно - образовательное. И смысл её постижим лишь в постепенном овладении многими условиями- при прослушивании, при собственном проигрывании, что невозможно или почти невозможно без поддержки от носителей муз. культуры .
    Название темы сразу наводит на мысль о явном- соединении музыки и слова, что есть огромная тема , с корнями в сотни лет.
    Если хоть немного копнуть в музыкознание, частности, вроде опусов и порядка в названиях сами встают на место.
    Меня, например, больше волнует, почему пианисты, изучающие сотни сложнейших текстов, многие наизусть, никогда не запоминают 3-4 параметров по механике фортепиано, что крайне им важно в работе, преподавании, в осознании процесса игры.
    А вопросы в наше время задают ну совсем оригинальные. Например, недавно один известный журналист спрашивал у меня, сколько значков ! в среднестатистической симфонии !
    Я попросил двух доверенных лиц, музыковедов, композиторов, с математически развитым мышлением разрешить этот насущный вопрос.
    Ответ был неутешителен. Я его передал журналисту, но оказывается, опоздал .
    Зато взят еще один неожиданный Эверест в музыкозначкознании..
    Много нынче вопросов встает

  • Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя

    Похожие темы

    1. Точки соприкосновения музыки и поэзии
      от exuperantia в разделе Философия и музыка
      Ответов: 13
      Последнее сообщение: 02.08.2013, 11:37
    2. 10 лучших опер с точки зрения либретто
      от Саша в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 146
      Последнее сообщение: 17.04.2011, 20:10
    3. А это что значит? (точки в скобках)
      от Tacchi в разделе Мастер-класс
      Ответов: 7
      Последнее сообщение: 02.02.2010, 16:24
    4. Камерная музыка Точки, линии, зигзаги
      от composer в разделе События: анонсы и обсуждения
      Ответов: 6
      Последнее сообщение: 28.05.2009, 12:21
    5. Балет с точки зрения композитора
      от -Бу- в разделе Искусство композиции
      Ответов: 14
      Последнее сообщение: 29.10.2007, 18:11

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100