Результаты опроса: На каком языке должна, на Ваш взгляд, исполняться опера?
- Голосовавшие
- 276. Вы ещё не голосовали в этом опросе
-
Обязательно на языке оригинала
194 70.29% -
На родном языке исполнителей
12 4.35% -
На родном языке слушателей
40 14.49% -
Язык не важен
11 3.99% -
У меня нет определенного мнения на этот счет
19 6.88%
-
10.03.2011, 20:53 #1051
Re: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Я посмотрел и некоторые другие его статьи, см. и они мне тоже показались интересными. Как вам, к примеру, вот такая фраза из статьи "О вагнеровских записях, вагнеровских певцах, вагнеровских фестивалях и невагнеровском Вагнере" (см. ):
Важно твёрдо помнить одну вещь. Во времена Вагнера вагнеровских певцов не существовало. Вагнер писал свои оперы не для них.
- Регистрация
- 30.04.2009
- Адрес
- Wladiwostok, Russia
- Сообщений
- 218
Re: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Очень интересно.
Не был в театре Байройта, не слышал как там звучит, но судя по "живой" записи Кольца Бёма, якобы наиболее точно передающей акустику в зале театра, оркестр там (в записи) совсем не приглушенный, а очень и очень яркий и громкий(где надо), но вокалисты звучат все же тоже достаточно громко и ясно. Но о часто утверждаемом журналистами факте "смешивания звуков оркестра" приглушенности, неразличимости отдельных инструментов и речи быть не может.
Если вспоминать выступления у нас в театре Мариинском и в Концертном зале, то именно Концертный зал звучит похоже для слушающего в партере, именно когда вокалисты перед оркестром. В традиционном театре с ямой, например в Мариинке, особенно важно где сидишь. Если слушать из первых рядов партера вокалисты слышны хорошо всегда, и вопрос дикции уже не стоитт, и оркестр будучи достаточно громким никого не заглушает, и скрипки прекрасны и медные сочны и литавры резонируют в груди, да видно традиционные постановки хорошо. В центральных ложах ярусов оркестр в Вагнеровских операх очень перегружен медью при восприятии, но уже на третьем ярусе опять все выравнивается, если сесть над оркестром у скрипок, по левую руку от дирижера и вокалисты поют традиционно в зал, опять же все хорошо - прекрасный баланс и яркий звук.
Наверно в том и особенность зала в Байройте, что звучание более равномерно для всех слушателей, хотя вопрос накрытой ямой для меня пока не ясен, повторюсь - судя по живым записям оркестр не звучит как накрытый или приглушенный)))
Вернувшись к статье - не могу согласиться с утверждением что произведения Вагнера "превратились в бессмысленный и беспощадный парад лопающихся от натуги крикунов". А если случаии бывали - то дело не в большом оркестре, наример исполните партию Зигфрида в одноименной опере под рояль... дело именно в огромной физической нагрузке самого вокального материала. В операх Вагнера полно продолжительных мест с пением при вполне спокойном оркестре.
Последний раз редактировалось adriano; 19.03.2011 в 23:11.
http://www.artrenewal.org/ - Сайт классической живописи
http://wagner.su - Сайт посвященный Рихарду Вагнеру
Re: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
А я могу согласиться. Речь идёт о нехорошей традици петь Вагнера во всю мочь независимо от того, спокойный ли оркестр или продолжительное ли пение. Огромная физическая нагрузка возникает именно от традиции петь Вагнера по-вагнеровски. К этому привыкли, это стало ассоциироваться с Вагнером, этого ждут, а у Вагнера - сквозняком декламация, интонированная речь, как у Монтеверди. Вагнер ушел от оперы как пения и вернулся к опере как действу, и пока это повсеместно не усвоят, будут вопить - так как петь Вагнера иначе нельзя. Иначе можно только нараспев декламировать, а для этого требуется иной певческий фенотип. (Такой и раньше бывал, но только у очень выдающихся певцов, а тут речь о среднем, массовом исполнителе.)
Re: Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Последний раз редактировалось Sasha.E.Zhur; 23.03.2011 в 13:00.
Re: Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Вот честно - не помню! Я даже боюсь, не вру ли я по-поводу фамилии!
Фишка в том, что это было реально дико: ... МЬО дЫо, ... МЬО дЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ-Ыо!
Жуть во мраке!
Есть и другие примеры: Стерлинг, насколько я помню, хорошо пела на языках. Многие другие тоже.
Последний раз редактировалось Sasha.E.Zhur; 23.03.2011 в 13:01. Причина: моя глупость
- Регистрация
- 31.01.2011
- Сообщений
- 6
Re: Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
А Вы знаете, я ведь действительно всё перепутал! Спасибо Вам огромное.
Будете смеятся: леонорину арию из Силы судьбы я , Господи милосердный, перепутал с каватиной Нормы!
Простите все! Масленникова ТОЧНО записала арию Леоноры! И там звучало Паче МЬО дЫо... И т.д.
Ещё раз спасибо! (Бывают Глюки не только в классицизме)))))
(Выше я всё исправил)
Похожие темы
-
Помогите, пожалуйста,найти клавир оперы Фиделио (Бетховен) - с партией вокалистов на русском языке
от Lenko в разделе Поиск нот для вокалистовОтветов: 0Последнее сообщение: 26.12.2012, 07:51 -
В Гааге состоялась премьера оперы на клингонском языке.First Klingon opera lifts off
от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 0Последнее сообщение: 14.09.2010, 00:17 -
Ищу либретто оперы "Волшебная флейта" Моцарта на языке оригинала
от Strebende Elfin в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 2Последнее сообщение: 17.05.2010, 17:00 -
Неопознанное произведение на ит. языке (отрывок из оперы или песня).
от Magdala Weimar в разделе Помогите опознать мелодиюОтветов: 2Последнее сообщение: 08.05.2009, 15:16 -
Ищу текст либретто оперы Шнитке История Доктора Иоганна Фауста на немецком языке!
от Doktor Ludwig Schön в разделе Композиторы / История музыкиОтветов: 10Последнее сообщение: 04.10.2008, 09:53





Ответить с цитированием

Социальные закладки