Re: ГАСО России им. Е.Ф.Светланова летит в Японию по ПРИКАЗУ руководства
Сообщение от Vic
Вот задача! То ли к Ларисе Рубальской идти, то ли к Григорию Чхартишвили...
Сходите к Злодею Григорию. Со своей стороны, нисколько не претендуя на абсолютную достоверность своего перевода, поскольку профпереводчиком точно не являюсь, я уже обратился за помощью в сообщество россиян, живущих в Токио - там есть заслуживающие доверия японисты - все варианты перевода двух абзацев, представленные ими, обязуюсь выложить здесь. И оркестр сможет совершенно бесплатно ими воспользоваться для помещения на свой сайт. Если желание будет, конечно.
it's no coincidence that the word "listen" is an anagram of the word "silent"
Re: ГАСО России им. Е.Ф.Светланова летит в Японию по ПРИКАЗУ руководства
Сообщение от Vic
...смысл некоторых слов был искажён, куски предложений и даже целые параграфы вообще переведены не были! Фирма же готова была этот перевод заверить! А Вы говорите - профессиональные переводчики!
(Слегка вбок от темы) Нотариусы заверяют переводы тех, у кого диплом переводчика есть, только и всего. Как-то мне очень нужно было заверить перевод с английского одной коротенькой, пустяковейшей (с точки зрения языка) бумажки, где цифр было больше, чем слов (документ был финансовый). Я аккуратненько распечатал сделанный "с листа" безукоризненно точный перевод и сунулся в контору, где на вывеске красовались какие-то слова о том, что-де они заверяют переводы. Мне сказали: "Сейчас нашего переводчика нет". Я: "Так вот, у меня всё готово. Тут и переводить нечего." Они: "Вы дипломированный переводчик?". Ни о своем умении и опыте, ни о том что два -- три ключевых слова в документе легко проверялись по любому словарю, говорить было бесполезно. А с дипломом заверили бы любую галиматью.
____________________________
Amicus Plato, sed magis amica veritas. ..............Ищите меня на Фейсбуке...
Re: ГАСО России им. Е.Ф.Светланова летит в Японию по ПРИКАЗУ руководства
Сообщение от Vic
Я это к тому, что не настаивал бы на версии, что в переводе что-то кому-то в угоду намеренно было изменено, если, конечно, встать на точку зрения о неадекватности перевода японскому оригиналу.
Уважаемый Vic. Еще немного, и Вам все-таки удастся меня убедить в том, что ляп переводчика совершенно случайно произошел именно в том месте, в котором взвешенная, благожелательная, хвалебная рецензия превратилась из-за этого ляпа в восторженный панегирик, походя слегка "лажая" дирижера, чье имя оркестр с гордостью носит, а также и ненавязчиво "расставляя по пьедесталу" два ведущих государственных оркестра страны, возглавляемых уважаемыми в этой стране дирижерами. Собственно, я уже почти в это поверил, - озадачивает лишь то, что оркестр с радостью размещает сие на своем официальном сайте, забывая видимо, что "лучше с умным потерять, чем с дураком - найти". (это я про "незадачливого переводчика").
it's no coincidence that the word "listen" is an anagram of the word "silent"
Re: ГАСО России им. Е.Ф.Светланова летит в Японию по ПРИКАЗУ руководства
Сообщение от kjsdh629
Уважаемый Vic. Еще немного, и Вам все-таки удастся меня убедить в том, что ляп переводчика совершенно случайно произошел именно в том месте, в котором взвешенная, благожелательная, хвалебная рецензия превратилась из-за этого ляпа в восторженный панегирик, походя слегка "лажая" дирижера, чье имя оркестр с гордостью носит, а также и ненавязчиво "расставляя по пьедесталу" два ведущих государственных оркестра страны, возглавляемых уважаемыми в этой стране дирижерами. Собственно, я уже почти в это поверил, - озадачивает лишь то, что оркестр с радостью размещает сие на своем официальном сайте, забывая видимо, что "лучше с умным потерять, чем с дураком - найти". (это я про "незадачливого переводчика").
Ох, и охота Вам, уважаемый kjsdh629, блуждать в Стране Догадок и Предположений! Я не знаю, как там было дело. Предположительно - если не было оснований не верить переводчику и если автор текста - уважаемый музыкальный критик, - почему не опубликовать этот текст на сайте? А в Японии вообще насколько развит институт музыкальной критики? Как часто пишут рецензии на концерты? Пишут ли рецензии на концерты в небольших городах или только в столице? Каков профессиональный уровень критики?
О, кстати - зачем ходить к Григорию? Японский ведь 777 знает! Не предоставите ли, уважаемая 777, свой вариант перевода?
***
***
Ой, цветёт калина в поле у ручья! Что-то молодое полюбила я...
***
Es gibt nur drei Sorten von Pianisten...
Re: ГАСО России им. Е.Ф.Светланова летит в Японию по ПРИКАЗУ руководства
Сообщение от kjsdh629
Из последних событий - хоть МЕТ и приехал на гастроли - молодая мама и уже давняя звезда Анна Нетребко в самый последний момент отменила приезд в Японию... ну и ДУРА!!!
Насколько мне известно А. Нетребко вообще отменила все концерты планировавшиеся в Азии этим летом. Так что, скорее всего, дело не в Японии.
Re: ГАСО России им. Е.Ф.Светланова летит в Японию по ПРИКАЗУ руководства
Сообщение от Vic
Я не знаю, как там было дело. Предположительно - если не было оснований не верить переводчику и если автор текста - уважаемый музыкальный критик, - почему не опубликовать этот текст на сайте?
Уважаемый Вик! А если эти основания появились - почему не проверить качество перевода? Или сомнений так и нет?
Re: ГАСО России им. Е.Ф.Светланова летит в Японию по ПРИКАЗУ руководства
Сообщение от Genka
Насколько мне известно А. Нетребко вообще отменила все концерты планировавшиеся в Азии этим летом. Так что, скорее всего, дело не в Японии.
Вы правы. Специально посмотрел расписание выступлений на её сайте. Последнее из состоявшихся датировано 11 мая:
May 11, 14, & 17, 2011
Munich, Germany Bavarian State Opera
DONIZETTI: L\'elisir d\'amore / Adina
А следующие - намечено только на 29 июля (см. ):
July 29, 2011 Munich, Germany
Konigsplatz
Concert with bass-baritone Erwin Schrott and tenor Jonas Kaufmann
Re: ГАСО России им. Е.Ф.Светланова летит в Японию по ПРИКАЗУ руководства
Почему-то никто так и не ответил на мой вопрос (см. ). Поэтому я его задаю повторно: сколько оркестрантов поехало в Японию, сколько отказалось и не поехало? И сколько человек в связи с этим уволилось из оркестра или было уволено?
Re: ГАСО России им. Е.Ф.Светланова летит в Японию по ПРИКАЗУ руководства
Сообщение от Читатель
Вы правы. Специально посмотрел расписание выступлений на её сайте. Последнее из состоявшихся датировано 11 мая:
May 11, 14, & 17, 2011
Munich, Germany Bavarian State Opera
DONIZETTI: L\'elisir d\'amore / Adina
А следующие - намечено только на 29 июля (см. ):
July 29, 2011 Munich, Germany
Konigsplatz
Concert with bass-baritone Erwin Schrott and tenor Jonas Kaufmann
Странно, я сам читал в Japan Times, что Нетребко и еще мальтийский тенор (не помню фамилию) совершенно внезапно отменили приезд в Японию якобы из-за сообщений о вновь возникших проблемах с ФАЭС, и что театр должен был срочно искать им замену. Ссылку, подтверждающую мои слова, сейчас дать не могу - просто некогда искать.
it's no coincidence that the word "listen" is an anagram of the word "silent"
Уроки фортепиано как основа музыкального развитияУроки фортепиано по праву считаются одной из самых универсальных и эффективных форм музыкального обучения. Фортепиано позволяет глубоко понять...
Автомобили Chery — китайского производителя с большим опытом на рынке — стали заметным явлением в сегменте доступных и практичных машин. За последние годы бренд значительно улучшил...
Светящиеся буквы на заказ — это один из самых эффектных способов выделить название компании, бренд, магазин или любое другое пространство. Такие элементы оформления часто используются в...
Социальные закладки