Результаты опроса: На каком языке должна, на Ваш взгляд, исполняться опера?
- Голосовавшие
- 276. Вы ещё не голосовали в этом опросе
-
Обязательно на языке оригинала
194 70.29% -
На родном языке исполнителей
12 4.35% -
На родном языке слушателей
40 14.49% -
Язык не важен
11 3.99% -
У меня нет определенного мнения на этот счет
19 6.88%
-
02.09.2007, 12:29 #31
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
В России оперы переводили ещё до революции. Достаточно послушать дореволюционные записи Неждановой, Собинова, Смирнова, …
До второй мировой войны такая практика была во всём мире. У меня есть отрывки записи Бориса Годунова в Карнеги Холл, где все певцы поют по-итальянски, а Шаляпин по-русски.
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
давайте подумаеми может узнаем) спасибо
мое мнение - опера в переводе может оказаться пародией, пародией местами, и наконец еще одним шедевром с несравненно большим воздействием на слушателя!!! но если последний вариант не получается - лучше на языке оригинала, с акцентом, который, как известно, бывает приятный и неприятный.
Что касается наших Мастеров исполнявших на русском за надежным "железным занавесом", то очевидно, что практики исполнения на языке оригинала у них просто небыло, поэтому редкие записи настолько поражают акцентом и произношением , что это и не носителям языка заметно.
http://www.artrenewal.org/ - Сайт классической живописи
http://wagner.su - Сайт посвященный Рихарду Вагнеру
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Вот именно! Структуру, интонацию и фонетический состав!Бах идеально музыкально выражал структуру немецкого языка, ее речевую интонацию....
В творчестве других композиторов бывает выражается не смысл каждого слова, а содержание фразы, эмоциональное состояние... Достаточно часто элементы того и иного подхода смешаны в пропорции, где невозможно одно отделить от другого...
Все немецкие и австрийские классики, писавшие на немецком языке, использовали фонетическую "терпкость" и некоторую.. как бы выразить поточнее, угловатость немецкого языка как дополнительное выразительное средство. Именно поток специфических фонем немецкого языка, который воспринимает слушатель, даже не знающий немецкого, придаёт голосу особые темброво-фактурные свойства, по английски это называется gritty, т.е. некоторая шероховатость.
1. Смею высказать предположение, что пение переводных текстов, кроме неизбежных смысловых искажений (они даже менее важны - извините, в некоторых операх, поющихся по русски, из-за чрезмерной вокализации половину слов не разобрать), привносит фонетические искажения, что гораздо хуже сказывается на передаче замысла автора.
Кроме того, само звучание некоторых языков привносит посторонние контексты восприятия (Парсифаль на украинском, очень люблю этот язык, сам на нём говорю свободно, но комический эффект почему-то возникает даже от мысленного эксперимента).
2. Существуют привычные для слушателей психологические настрои для слушания разных вокальных музык, именно связанные с неразрывным единством фонетики и соответствующей ей музыки.
Почему-то вспомнились ранние бутлеги "Битлз в Гамбурге", где сами Битлз себя же и пели. Но по-немецки. Представьте себе вместо распевной гладкости "please please me" прекрасную немецкую фразу " Erfreuen Sie mich bitte". Душераздирающее слушание.
Вчера нашел в youtube японского тенора, певшего шубертовскую "Die Forelle"...с нотами-то у него было всё в порядке, но ужасный акцент убил всё живое на километр вокруг...
Помогла только тройная доза Wunderlich...
Луизианская рептилия — пожиратель заблудших овечек
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Луизианская рептилия — пожиратель заблудших овечек
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
http://www.artrenewal.org/ - Сайт классической живописи
http://wagner.su - Сайт посвященный Рихарду Вагнеру
Похожие темы
-
Помогите, пожалуйста,найти клавир оперы Фиделио (Бетховен) - с партией вокалистов на русском языке
от Lenko в разделе Поиск нот для вокалистовОтветов: 0Последнее сообщение: 26.12.2012, 07:51 -
В Гааге состоялась премьера оперы на клингонском языке.First Klingon opera lifts off
от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 0Последнее сообщение: 14.09.2010, 00:17 -
Ищу либретто оперы "Волшебная флейта" Моцарта на языке оригинала
от Strebende Elfin в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 2Последнее сообщение: 17.05.2010, 17:00 -
Неопознанное произведение на ит. языке (отрывок из оперы или песня).
от Magdala Weimar в разделе Помогите опознать мелодиюОтветов: 2Последнее сообщение: 08.05.2009, 15:16 -
Ищу текст либретто оперы Шнитке История Доктора Иоганна Фауста на немецком языке!
от Doktor Ludwig Schön в разделе Композиторы / История музыкиОтветов: 10Последнее сообщение: 04.10.2008, 09:53






Ответить с цитированием



Социальные закладки