Результаты опроса: На каком языке должна, на Ваш взгляд, исполняться опера?
- Голосовавшие
- 276. Вы ещё не голосовали в этом опросе
-
Обязательно на языке оригинала
194 70.29% -
На родном языке исполнителей
12 4.35% -
На родном языке слушателей
40 14.49% -
Язык не важен
11 3.99% -
У меня нет определенного мнения на этот счет
19 6.88%
-
23.09.2007, 17:30 #311Старая сволочь
- Регистрация
- 14.07.2007
- Возраст
- 90
- Сообщений
- 1,521
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Я недавно услышал Аве Мария Шуберта на чешском, а потом и украинском! Вот хохоту было...
- Регистрация
- 14.07.2007
- Возраст
- 90
- Сообщений
- 1,521
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Ну, вообще-то, (конечно, спорить не буду), но мне кажется, что этот текст канонический, т.к. в России - это будет "Персвятая Дева Богородица..." и далее.
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
нет, у Шуберта использован текст Вальтера Скотта в немецком переводе. Это песня девушки из "Девы озера"
Ave Maria!
Jungfrau mild,
Erhöre einer Jungfrau Flehen,
Aus diesem Felsen starr und wild
Soll mein Gebet zu dir hin wehen,
Zu dir hin wehen.
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
Ob Menschen noch so grausam sind.
O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,
O Mutter, hör ein bittend Kind!
Ave Maria!
Ave Maria
Unbefleckt!
Wenn wir auf diesen Fels hinsinken
Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt,
Wird weich der harte Fels uns dünken
Du lächelst, Rosendüfte wehen
In dieser dumpfen Felsenkluft.
O Mutter, höre Kindes Flehen,
O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!
Ave Maria!
Ave Maria!
Reine Magd!
Der Erde und der Luft Dämonen,
Von deines Auges Huld verjagt,
Sie können hier nicht bei uns wohnen
Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen,
Da uns dein heilger Trost anweht;
Der Jungfrau wolle hold dich neigen,
Dem Kind, das für den Vater fleht!
Ave Maria!
Все позднейшие приспособления канонического текста - чистая самодеятельность певцов, в первую очередь ненемецкоязычных...
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
На украинском - это уж как-то слишком оригинально!
Мне больше всего нравятся варианты Ave Maria Шуберта на латыни и немецком. Вроде так (прошу прощения, если вдруг не доглядела и понаписала с ошибками в латинском):
Ave Maria, gratia plena; Dominus tecumbenedicta tu in mulieribus, et benedictusfructus ventris tui, Iesus.Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus,nunc et in hora mortis nostrae.
Amen.
На счёт текста Вальтера Скотта, признаюсь, не приходилось слышать. К сожалению.
- Регистрация
- 14.07.2007
- Возраст
- 90
- Сообщений
- 1,521
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
А-а-а! Спасибо, г-н Фальстаф, за разъяснение! Я даже этого и не знал!
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Последний раз редактировалось Фальстаф; 23.09.2007 в 21:32. Причина: следствие закончено по вновь открывшимся фактам... :)
Похожие темы
-
Помогите, пожалуйста,найти клавир оперы Фиделио (Бетховен) - с партией вокалистов на русском языке
от Lenko в разделе Поиск нот для вокалистовОтветов: 0Последнее сообщение: 26.12.2012, 07:51 -
В Гааге состоялась премьера оперы на клингонском языке.First Klingon opera lifts off
от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 0Последнее сообщение: 14.09.2010, 00:17 -
Ищу либретто оперы "Волшебная флейта" Моцарта на языке оригинала
от Strebende Elfin в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 2Последнее сообщение: 17.05.2010, 17:00 -
Неопознанное произведение на ит. языке (отрывок из оперы или песня).
от Magdala Weimar в разделе Помогите опознать мелодиюОтветов: 2Последнее сообщение: 08.05.2009, 15:16 -
Ищу текст либретто оперы Шнитке История Доктора Иоганна Фауста на немецком языке!
от Doktor Ludwig Schön в разделе Композиторы / История музыкиОтветов: 10Последнее сообщение: 04.10.2008, 09:53



Ответить с цитированием




Социальные закладки