Результаты опроса: На каком языке должна, на Ваш взгляд, исполняться опера?
- Голосовавшие
- 276. Вы ещё не голосовали в этом опросе
-
Обязательно на языке оригинала
194 70.29% -
На родном языке исполнителей
12 4.35% -
На родном языке слушателей
40 14.49% -
Язык не важен
11 3.99% -
У меня нет определенного мнения на этот счет
19 6.88%
-
12.12.2007, 09:53 #471Новичок
- Регистрация
- 31.10.2007
- Адрес
- из-под стола
- Сообщений
- 62
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Прошу простить, может быть и повтор, но читать предыдущие 48 страниц нет возможности физиотерапевтической

Постулат первый:
происходящее на сцене должно быть понятно публике
Постулат второй:
мы живём в музее, т.е. задачей исполнителя во все времена был показ сочинений в варианте, задуманном автором.
Как совместить несовместимое?
Ответ прост и придуман не мною: оригинальный текст + бегущая строка (желательно не на потолке)
Удачи!Мы живём в такое время, когда авангард располагается сзади, а аккомпанемент выступает с сольными концертами (М.Жванецкий)
- Регистрация
- 08.11.2007
- Сообщений
- 118
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Поскольку выпад по поводу изучения языков направлен, отчасти, в мою сторону, отвечу - еще раз.
Да, я в самом деле считаю, что интерес к сложным культурным явлениям предполагает необходимость некоторой подготовки. Как это ни странно, до сих пор полностью не пропало стремление к изучению языков, к пониманию классической живописи, поэзии, философии и т.д. Разумеется, это понимание необходимо связано с определенными усилиями. Но, никаких проблем - продукции любого рода для людей неразвитых более чем достаточно, выбор всегда имеется. Есть классическая опера, есть Потап с Настей Каменской - кому что. Аморально же, имхо, не сохранение подлинной культуры на высоком, и, если угодно, требующем усилий для постижения, уровне, а обратное - упрощение высокой культуры на потребу ленивому невежде.
Уважаемый Нибелунг привел примеры интересных исполнений опер не на оригинальных языках. Вполне понимаю его интерес - сам люблю различные диковины. Несмотря на что по-прежнему хочу слушать интересные мне лично оперы в оригинальных и притом разных исполнениях. Если же кому-то другому нужна опера в переводе, адаптации, выдержках, в виде комикса, мультфильма - никаких возражений!
P.S.: Общался на днях со знакомой, работающей в турагенстве. Рассказал о своем недавнем путешествии в совершенно удивительный уголок в Африке, game reserve, в котором львы, леопарды, носороги, слоны, гепарды, жирафы и т.д. и т.п. живут практически безо всякого воздействия или вмешательства со стороны человека. Посоветовал рекомендовать клиентам, место, как говорят по телевизору - "элитное", для тех, кому пресс денег сильно жмет карман. На что получил немедленный вопрос, оставивший меня в крайнем недоумении: "А обеспечивают ли там русскоязычное сопровождение?" Нет, не обеспечивают, и не станут.
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
это заявление не соответствует действительности. В том-то и дело, что слушателю предлагается достаточно широкий спектр возможностей. В Германии, например, только наиболее крупные театры ставят практически все на языке оригинала, дальше идет уровень театров, где на языке оригинала идут наиболее популярные оперы, главным образом итальянский и французский репертуар, но есть и множество мелких театров, где 90 % репертуара продолжает идти на немецком. Более того, там, где в городе есть несколько театров, то они предлагают разный подход... Я уже писал об этом в начале этого потока: В Берлине Дойче Опер и Штаатсопер поют на языках оригинала, а Комише опер все на немецком, то же в Мюнхене и Вене...
- Регистрация
- 26.02.2006
- Адрес
- Berkeley, CA
- Сообщений
- 1,413
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Да, "с картинкой" и титрами слушается намного проще и проще воспринимается с первого раза, но, увы, не всегда есть такая возможность и не со всеми операми - некоторые вообще были записаны раз-другой и в театрах не идут, или сюжет у них настолько дурацкий что особенно слушателя не заинтересуешь...однако лично меня всегда в первую очередь волнует музыка...могу сказать что даже прочитав краткое содержание не всегда понимаешь что должно происходить на сцене в тот или иной момент - это минус, но опять же - для меня главное музыка, даже при том что я и языков не знаю (но выучу!
), просто так получилось...на каком-то интуитивном уровне хочется воспринимать...А когда выходит так, что я смотрю постановку, в которой поют, может, отлично, но певцы абсолютно не умеют вести себя на сцене - смотреть на неоправданные заламывания рук и закатывания глаз мне не совсем приятно, поэтому в таком случае звукоряд намного предпочтительнее! Возникает свой ассоциативный ряд, воображение играет!
В театре воспринимаешь всё вместе, и внимание отчасти рассеивается на сцену, а когда слушаешь только аудио - то тут потихоньку, раз за разом проникаешься самой музыкой, музыкальным полотном, стройностью "материала", его достоинствами и недостатками...в общем в некотором роде это такая дилемма - опера синтетический жанр, но вместе с тем важна там сама музыка - понимание её душой, если так можно выразиться, а понимание содержания - новый уровень, тоже необходимый, как мне кажется, это сложнее, но, пожалуй, я думаю что весь этот комплекс и обеспечит полное понимание и осмысление всего произведения. Тут еще неплохо иметь музыкальное образование.Впрочем...каждый для себя решает сам чего он хочет. Пока я слушаю музыку и получаю от нее удовольствие на уровне подсознания, другие могут сказать что я глупое животное, не подключающее интеллект...и вот тут-то кроется двойственность - получать удовольствие эмоциональное или же наслаждаться строением произведения, лаконичностью и совершенством - на интеллектуальном уровне. Лучше конечно сочетать и то, и другое.
![]()
Могу еще вдобавок сказать что не так люблю некоторые русские оперы, которые понятны от первого до последнего слова, как некоторые итальянские или немецкие, о которых знаю довольно приблизительно (ну я имею в виду дословный текст). Хотя...так иногда и получается что сам лезешь в либретто, переводишь, спрашиваешь где-то...![]()
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
самое забавное, что высокие интеллектуалы, чьи интересы за рамки рока не выходят, не желают слушать битловые песни не в оригинале, а чаще и вообще ничего, что не на английском... А оперной публике почему-то даже с либретто ознакомиться лень...![]()
- Регистрация
- 26.02.2006
- Адрес
- Berkeley, CA
- Сообщений
- 1,413
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Вы все правильно говорите.
Как раз то о чем я писал выше...одни просто получают удовольствие, другие думают о выскоих принципах...но я тем не менее никого не обвиняю, потому что каждый делает то что он хочет, и это, в общем-то, правильно. Только при этом многие стараются навязать свои взгляды и интересы другим - это не совсем правильно. Зачем навзяываать? У человека должно просто появиться желание...другое дело что если долго-долго давить то это желание можно выдавит.
И опять же, повторюсь - для меня на данный момент не настолько важно понимать музыку умом, сколько ее чувстовать...слушать и вдохновляться, поскольку я не музыкант и мне этого понимания умом хватит во всей остальной немузыкальной жизни с лихвой.А вот когда потихонечку начну читать музыкальную литературу, учить (для себя) историю и возможно даже теорию музыки - то это будет новый шажок на пути к понимаю этого прекрасного и вечного.
![]()
- Регистрация
- 26.02.2006
- Адрес
- Berkeley, CA
- Сообщений
- 1,413
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
В общем-то, прочитав тему, я прихожу к банальному выводу, что два подхода лучше чем один.![]()
Вот хорошо в Вене - и фольксопер, и штаатсопер, можно послушать и в оригинале и в переводе...так же как и постановки, наверняка, разные - и традиционные и современные. Каждому - своё. Кому-то нравится, кому-то нет...только почему-то мы часто об этом забываем и начинаем навязывать своё другим...зачем? если человека это "наше" заинтересует - то в добрый путь, нет - то не и смысла заставлять. Имхо.
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Однако же все зарубежные мюзиклы, поставленные в последние годы в Москве, исполнялись в переводе на русский - и Метро, и Кошки, и Нотр дам де пари, и Ромео и Джульетта и, в том числе, между прочим, до сих пор идущий на сцене МДМ мюзикл Мамма мия (по песням АББЫ).
Вот мюзикл и занял то место, которое раньше занимала опера. Последняя же превратилась в нечто элитарное.
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Вы правы, дорогой Зарастро, на каждый вкус должен быть выбор. Сегодня в венской Staatsoper летает Валькирия, а в Volksoper - мышь. В Музикферайне Венский филармонический с программой Лигети, Р.Штрауса и Шумана.
Выбор должен быть... должен быть выбор, а его практически нет. За Валькирией надо ехать в Вену. По местному кабельному ТВ и радио реклама прокладок с крылышками, Дом 2, и зачем-то Путин. Mezzo куда-то исчез. В открывшемся после многолетней реставрации городском оперном театре в десять тысяч пятнадцатый раз Травиата, на русском. И то - вчера.
Окончательно прикроют свободные файлообменники, и вожделенная возможность выбора начнет таять на глазах. А пока, слушаю в наушниках любимою кантату Ich habe genug, BWV 82, с ДФД и Карлом Рихтером...
Похожие темы
-
Помогите, пожалуйста,найти клавир оперы Фиделио (Бетховен) - с партией вокалистов на русском языке
от Lenko в разделе Поиск нот для вокалистовОтветов: 0Последнее сообщение: 26.12.2012, 07:51 -
В Гааге состоялась премьера оперы на клингонском языке.First Klingon opera lifts off
от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 0Последнее сообщение: 14.09.2010, 00:17 -
Ищу либретто оперы "Волшебная флейта" Моцарта на языке оригинала
от Strebende Elfin в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 2Последнее сообщение: 17.05.2010, 17:00 -
Неопознанное произведение на ит. языке (отрывок из оперы или песня).
от Magdala Weimar в разделе Помогите опознать мелодиюОтветов: 2Последнее сообщение: 08.05.2009, 15:16 -
Ищу текст либретто оперы Шнитке История Доктора Иоганна Фауста на немецком языке!
от Doktor Ludwig Schön в разделе Композиторы / История музыкиОтветов: 10Последнее сообщение: 04.10.2008, 09:53



Ответить с цитированием



Социальные закладки