Результаты опроса: На каком языке должна, на Ваш взгляд, исполняться опера?

Голосовавшие
276. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Обязательно на языке оригинала

    194 70.29%
  • На родном языке исполнителей

    12 4.35%
  • На родном языке слушателей

    40 14.49%
  • Язык не важен

    11 3.99%
  • У меня нет определенного мнения на этот счет

    19 6.88%
Страница 48 из 108 ПерваяПервая ... 3847484958 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 471 по 480 из 1075

Тема: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

              
  1. #471
    Новичок
    Регистрация
    31.10.2007
    Адрес
    из-под стола
    Сообщений
    62

    Wink Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Прошу простить, может быть и повтор, но читать предыдущие 48 страниц нет возможности физиотерапевтической
    Постулат первый:
    происходящее на сцене должно быть понятно публике
    Постулат второй:
    мы живём в музее, т.е. задачей исполнителя во все времена был показ сочинений в варианте, задуманном автором.
    Как совместить несовместимое?
    Ответ прост и придуман не мною: оригинальный текст + бегущая строка (желательно не на потолке)

    Удачи!
    Мы живём в такое время, когда авангард располагается сзади, а аккомпанемент выступает с сольными концертами (М.Жванецкий)

  • #472
    Заблокирован навсегда
    Регистрация
    08.11.2007
    Сообщений
    118

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от nibelung Посмотреть сообщение
    ... я не вполне удовлетворён тем, как исполняли "Бориса Годунова" даже наши-братья болгары Христов и Гяуров и Александр Кипнис из местечка, чего уж ждать от португальцев...
    Герр Ниби, скажите: а не кажется вам, что, к примеру, в "Хованщине" Христов иногда даже и предпочтительнее Огнивцева, скажем?
    Последний раз редактировалось OttoW; 13.12.2007 в 12:42.

  • #473
    --- Аватар для wasabi
    Регистрация
    06.03.2007
    Сообщений
    2,912
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от avg Посмотреть сообщение
    К чести многих участников, здесь, в обсуждении действительно сложного и многогранного вопроса, было высказано много хороших мыслей и, главное, высветилась эта самая многогранность. А при поспешном (всё примитивизирующем) высказывании многообразие мыслей подменяется одной: хотят ли некоторые люди (или недоумки, или... и т.д.) учить языки или нет. Дело дошло до того, что здесь довольно бесцеременно обругали Монстеру, и ругавшим было невдомек, что именно она взяла на себя огромный и нелегкий труд по переводу всего "Летучего голандца" на русский -- и с честью его выполнила! Что, господа ругатели, многие ли из вас способны на такое?
    Поскольку выпад по поводу изучения языков направлен, отчасти, в мою сторону, отвечу - еще раз.
    Да, я в самом деле считаю, что интерес к сложным культурным явлениям предполагает необходимость некоторой подготовки. Как это ни странно, до сих пор полностью не пропало стремление к изучению языков, к пониманию классической живописи, поэзии, философии и т.д. Разумеется, это понимание необходимо связано с определенными усилиями. Но, никаких проблем - продукции любого рода для людей неразвитых более чем достаточно, выбор всегда имеется. Есть классическая опера, есть Потап с Настей Каменской - кому что. Аморально же, имхо, не сохранение подлинной культуры на высоком, и, если угодно, требующем усилий для постижения, уровне, а обратное - упрощение высокой культуры на потребу ленивому невежде.
    Уважаемый Нибелунг привел примеры интересных исполнений опер не на оригинальных языках. Вполне понимаю его интерес - сам люблю различные диковины. Несмотря на что по-прежнему хочу слушать интересные мне лично оперы в оригинальных и притом разных исполнениях. Если же кому-то другому нужна опера в переводе, адаптации, выдержках, в виде комикса, мультфильма - никаких возражений!

    P.S.: Общался на днях со знакомой, работающей в турагенстве. Рассказал о своем недавнем путешествии в совершенно удивительный уголок в Африке, game reserve, в котором львы, леопарды, носороги, слоны, гепарды, жирафы и т.д. и т.п. живут практически безо всякого воздействия или вмешательства со стороны человека. Посоветовал рекомендовать клиентам, место, как говорят по телевизору - "элитное", для тех, кому пресс денег сильно жмет карман. На что получил немедленный вопрос, оставивший меня в крайнем недоумении: "А обеспечивают ли там русскоязычное сопровождение?" Нет, не обеспечивают, и не станут.

  • #474
    Косолапый Аватар для Фальстаф
    Регистрация
    25.06.2006
    Сообщений
    5,050
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от placido Посмотреть сообщение
    хорошо,что европейские оперные театры ставят только на языке оригинала...
    это заявление не соответствует действительности. В том-то и дело, что слушателю предлагается достаточно широкий спектр возможностей. В Германии, например, только наиболее крупные театры ставят практически все на языке оригинала, дальше идет уровень театров, где на языке оригинала идут наиболее популярные оперы, главным образом итальянский и французский репертуар, но есть и множество мелких театров, где 90 % репертуара продолжает идти на немецком. Более того, там, где в городе есть несколько театров, то они предлагают разный подход... Я уже писал об этом в начале этого потока: В Берлине Дойче Опер и Штаатсопер поют на языках оригинала, а Комише опер все на немецком, то же в Мюнхене и Вене...

  • #475
    Старожил
    Регистрация
    26.02.2006
    Адрес
    Berkeley, CA
    Сообщений
    1,413

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от Monstera Посмотреть сообщение
    а когда непонятно, что происходит - у нормального человека, извините, не возникнет потребности лечь трупом, чтобы изучить этот язык - он попросту переключит канал.
    Да, "с картинкой" и титрами слушается намного проще и проще воспринимается с первого раза, но, увы, не всегда есть такая возможность и не со всеми операми - некоторые вообще были записаны раз-другой и в театрах не идут, или сюжет у них настолько дурацкий что особенно слушателя не заинтересуешь ...однако лично меня всегда в первую очередь волнует музыка...могу сказать что даже прочитав краткое содержание не всегда понимаешь что должно происходить на сцене в тот или иной момент - это минус, но опять же - для меня главное музыка, даже при том что я и языков не знаю (но выучу! ), просто так получилось...на каком-то интуитивном уровне хочется воспринимать...А когда выходит так, что я смотрю постановку, в которой поют, может, отлично, но певцы абсолютно не умеют вести себя на сцене - смотреть на неоправданные заламывания рук и закатывания глаз мне не совсем приятно, поэтому в таком случае звукоряд намного предпочтительнее! Возникает свой ассоциативный ряд, воображение играет!
    В театре воспринимаешь всё вместе, и внимание отчасти рассеивается на сцену, а когда слушаешь только аудио - то тут потихоньку, раз за разом проникаешься самой музыкой, музыкальным полотном, стройностью "материала", его достоинствами и недостатками...в общем в некотором роде это такая дилемма - опера синтетический жанр, но вместе с тем важна там сама музыка - понимание её душой, если так можно выразиться, а понимание содержания - новый уровень, тоже необходимый, как мне кажется, это сложнее, но, пожалуй, я думаю что весь этот комплекс и обеспечит полное понимание и осмысление всего произведения. Тут еще неплохо иметь музыкальное образование. Впрочем...каждый для себя решает сам чего он хочет. Пока я слушаю музыку и получаю от нее удовольствие на уровне подсознания, другие могут сказать что я глупое животное, не подключающее интеллект...и вот тут-то кроется двойственность - получать удовольствие эмоциональное или же наслаждаться строением произведения, лаконичностью и совершенством - на интеллектуальном уровне. Лучше конечно сочетать и то, и другое.
    Могу еще вдобавок сказать что не так люблю некоторые русские оперы, которые понятны от первого до последнего слова, как некоторые итальянские или немецкие, о которых знаю довольно приблизительно (ну я имею в виду дословный текст). Хотя...так иногда и получается что сам лезешь в либретто, переводишь, спрашиваешь где-то...

  • #476
    Косолапый Аватар для Фальстаф
    Регистрация
    25.06.2006
    Сообщений
    5,050
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    самое забавное, что высокие интеллектуалы, чьи интересы за рамки рока не выходят, не желают слушать битловые песни не в оригинале, а чаще и вообще ничего, что не на английском... А оперной публике почему-то даже с либретто ознакомиться лень...

  • #477
    Старожил
    Регистрация
    26.02.2006
    Адрес
    Berkeley, CA
    Сообщений
    1,413

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от Monstera Посмотреть сообщение
    Знаете, avg, Вы так интеллигентно и вдумчиво обсуждаете этот вопрос - а Васька слушает да ест. Вот только что прочитала, что Михайловский театр в Питере под новым руководством собирается переходить на язык оригинала. А это был последний театр у нас, где еще можно было послушать западную классику по-русски... Говорите, у зрителя должен быть выбор? Ха!

    Результат голосования в этой ветке, в первую очередь, отражает состав участников этого форума - главным образом, профессиональные музыканты. Проведите такой опрос в любом зрительном зале - и получите прямо противоположный результат. Но кого интересует мнение зрителей? Как тут кто-то выше заявил, "пусть плебс учит языки"! Проблема, однако, в том, что у нас, в отличие от большинства других стран, как-то так исторически сложилось, что "плебс", т.е. беднейшая часть зрителей - это, в большинстве своем и самая образованная и культурная. МОжно ли осуждать среднестатистического российского интеллигента, который что в Союзе, что сейчас выживал на свою зарплату, но все-таки умудрялся ходить в театр, что он между делом еще не выучил полдюжины языков?

    Когда театр вот так принципиально переходит на язык оригинала, то что бы ни говорили его идеологи, какие бы высокоумные теоретические аргументы ни приводили, я не могу отделаться от подозрения, что они лукавят. Главная причина - желание выйти на "мировой рынок": зарубежные гастроли, иностранные зрители - то, что приносит самый большой доход. А здесь опера будет, как во всем мире, петь для "элиты"- в обновленном Михайловском театре выделен "Императорский пояс" с билетами "в среднем по 3.5 тысячи". Охотно верю, что этой публике будет, в большинстве, все равно, на каком языке поют - у них там, по слухам, обещают вип-ресторан и обслуживание официантами прямо в ложах.

    А всякий прочий плебс, который покупает дешевые билеты и еще имеет наглость интересоваться содержанием текста - да плевать на него с высокой башни! Вот чтобы высокие теоретические принципы были выдержаны, чтобы критики заценили свежесть режиссерского решения, чтоб мировая общественность ахнула - это цель! А чтобы как можно больше зрителей, придя в театр, все поняли, получили удовольствие и ушли с хорошим настроением - фи, как низко и пошло. Кому это нужно?
    Вы все правильно говорите.
    Как раз то о чем я писал выше...одни просто получают удовольствие, другие думают о выскоих принципах...но я тем не менее никого не обвиняю, потому что каждый делает то что он хочет, и это, в общем-то, правильно. Только при этом многие стараются навязать свои взгляды и интересы другим - это не совсем правильно. Зачем навзяываать? У человека должно просто появиться желание...другое дело что если долго-долго давить то это желание можно выдавит.
    И опять же, повторюсь - для меня на данный момент не настолько важно понимать музыку умом, сколько ее чувстовать...слушать и вдохновляться, поскольку я не музыкант и мне этого понимания умом хватит во всей остальной немузыкальной жизни с лихвой. А вот когда потихонечку начну читать музыкальную литературу, учить (для себя) историю и возможно даже теорию музыки - то это будет новый шажок на пути к понимаю этого прекрасного и вечного.

  • #478
    Старожил
    Регистрация
    26.02.2006
    Адрес
    Berkeley, CA
    Сообщений
    1,413

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    В общем-то, прочитав тему, я прихожу к банальному выводу, что два подхода лучше чем один.
    Вот хорошо в Вене - и фольксопер, и штаатсопер, можно послушать и в оригинале и в переводе...так же как и постановки, наверняка, разные - и традиционные и современные. Каждому - своё. Кому-то нравится, кому-то нет...только почему-то мы часто об этом забываем и начинаем навязывать своё другим...зачем? если человека это "наше" заинтересует - то в добрый путь, нет - то не и смысла заставлять. Имхо.

  • #479
    Постоянный участник
    Регистрация
    25.03.2004
    Сообщений
    6,693
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от murom Посмотреть сообщение
    И не только оперу, но и любые песни нужно слушать на родном языке, даже если ты не понимаешь этого языка. не могу себе представить слушать песни битлов на русском. А как вам индийские песни из кинофильмов по-русски? Никак не могу представить.
    Представляю песенку АВВА с "мани, мани" по-русски - "деньги, деньги" - жуть.

    И почему большая часть населения России с удовольствием слушает иностранные песни, не понимая языка (я имею ввиду эстраду), а вот оперу подавай им только на русском...
    Однако же все зарубежные мюзиклы, поставленные в последние годы в Москве, исполнялись в переводе на русский - и Метро, и Кошки, и Нотр дам де пари, и Ромео и Джульетта и, в том числе, между прочим, до сих пор идущий на сцене МДМ мюзикл Мамма мия (по песням АББЫ).
    Вот мюзикл и занял то место, которое раньше занимала опера. Последняя же превратилась в нечто элитарное.

  • #480
    --- Аватар для wasabi
    Регистрация
    06.03.2007
    Сообщений
    2,912
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от Sarastro Посмотреть сообщение
    В общем-то, прочитав тему, я прихожу к банальному выводу, что два подхода лучше чем один.
    Вот хорошо в Вене - и фольксопер, и штаатсопер, можно послушать и в оригинале и в переводе...так же как и постановки, наверняка, разные - и традиционные и современные. Каждому - своё. Кому-то нравится, кому-то нет...только почему-то мы часто об этом забываем и начинаем навязывать своё другим...зачем? если человека это "наше" заинтересует - то в добрый путь, нет - то не и смысла заставлять. Имхо.
    Вы правы, дорогой Зарастро, на каждый вкус должен быть выбор. Сегодня в венской Staatsoper летает Валькирия, а в Volksoper - мышь. В Музикферайне Венский филармонический с программой Лигети, Р.Штрауса и Шумана.
    Выбор должен быть... должен быть выбор, а его практически нет. За Валькирией надо ехать в Вену. По местному кабельному ТВ и радио реклама прокладок с крылышками, Дом 2, и зачем-то Путин. Mezzo куда-то исчез. В открывшемся после многолетней реставрации городском оперном театре в десять тысяч пятнадцатый раз Травиата, на русском. И то - вчера.
    Окончательно прикроют свободные файлообменники, и вожделенная возможность выбора начнет таять на глазах. А пока, слушаю в наушниках любимою кантату Ich habe genug, BWV 82, с ДФД и Карлом Рихтером...

  • Страница 48 из 108 ПерваяПервая ... 3847484958 ... ПоследняяПоследняя

    Похожие темы

    1. Ответов: 0
      Последнее сообщение: 26.12.2012, 07:51
    2. В Гааге состоялась премьера оперы на клингонском языке.First Klingon opera lifts off
      от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 0
      Последнее сообщение: 14.09.2010, 00:17
    3. Ищу либретто оперы "Волшебная флейта" Моцарта на языке оригинала
      от Strebende Elfin в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 2
      Последнее сообщение: 17.05.2010, 17:00
    4. Неопознанное произведение на ит. языке (отрывок из оперы или песня).
      от Magdala Weimar в разделе Помогите опознать мелодию
      Ответов: 2
      Последнее сообщение: 08.05.2009, 15:16
    5. Ответов: 10
      Последнее сообщение: 04.10.2008, 09:53

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100