Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера
Сообщение от Справочное Бюро
Вы уверены, что народ тупее вас?
по формальным признакам, "в общем" - скорее да: в массе своей народ не имеет димплома филфака МГУ...
по формальным признакам, "в частности" - тоже скорее да, чем нет: в массе своей народ не посещает и не рецензирует каждый месяц по 3-4 оперных спектакля...
Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера
Сообщение от AlexAt
по формальным признакам, "в общем" - скорее да: в массе своей народ не имеет димплома филфака МГУ...
по формальным признакам, "в частности" - тоже скорее да, чем нет: в массе своей народ не посещает и не рецензирует каждый месяц по 3-4 оперных спектакля...
При всем уважении, полагаю, Вы то ли недооцениваете народ, то ли переоцениваете магическую силу филфака МГУ - видали мы тот филфак в некотором его объеме, вон через коридор сидит образчик, каждое "вот" запятыми выделяет
Это я, собственно, к чему: перепутать современные режиссерские изыски с традиционными постановками чего бы то ни было довольно сложно, к сожалению
Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера
Сообщение от AlexAt
по формальным признакам, "в общем" - скорее да: в массе своей народ не имеет димплома филфака МГУ...
по формальным признакам, "в частности" - тоже скорее да, чем нет: в массе своей народ не посещает и не рецензирует каждый месяц по 3-4 оперных спектакля...
а почему Вы сомневаетесь в очевидном?
Для меня это не очевидно
Диплом еще не признак ума
Если бы не было статистики, мы бы с вами и не знали, как хорошо мы работаем (с)
Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера
Уважаемые дамы и господа!
А не кажется ли вам, что обсуждение постановки г-на Чернякова пошло по кругу? Могу напомнить, что на нашем форуме этой теме уже были посвящены следующие многостраничные потоки:
1. "Евгений Онегин" в Большом театре - см.
2. Публикация Галина Вишневская отказывается от юбилея в Большом - см.
3. Еще раз о новой постановке «Евгения Онегина» в Большом - см. .
Для интересующихся могу дать еще одну ссылку на тему с названием "Париж А.Ведерников-Д.Черняков мюзикл "Онегин" по одноимённой опере Чайковского" на параллельном форуме - .
Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера
Сообщение от flo
Предлагаю определиться с формулировкой "народ". Народ это конкретно кто?
Интеллигенция? Крестьяне? Заключенные? Столичные жители? Провинциалы? Богема? Бомжи? Олигархи?
Кого вы тут так ловко называете "народом"?
Обобщенное множество людей. По отношению к которому перечисленные Вами социальные группы являются подмножествами. Спасибо за комплимент, но вышла небольшая промашка: речь о "народе" началась несколько ранее моего ответа
Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера
Сообщение от ptitsa-lira
1. Правильно процитировать, значит не сокращать и без того короткую фразу так , чтобы ее смысл слегка менялся.Уж вам ли этого не знать. Вы скопировали текст не до конца. Интересно, почему?"
2. В Яндексе бог знает сколько словарей, это наверное, не секрет. Но где вы нашли "приличное общество" в котором, якобы, все обязаны изъясняться так, чтобы нельзя было придраться даже при проверке со словарем? Мне , конечно, жаль, что вам так резануло ухо. Не хотела. Но, кажется, что филологи в споре всегда пытаются "сбить спесь" с собеседника при помощи словарей, особенно, если аргументы по сути достаточно весомые
3. Мои аргументы и впечатления можно прочитать (или перечитать) здесь:
4.
Вы хотите вовлечь меня в большой спор с филологическими проверками, отступлениями, разбором стихов, и т. д. А для меня спектакль это отдельное впечатление, и если я чувствую лажу по эмоциям, показанным на сцене. то уже не важно , что режиссер подразумевал, и как можно истолковать показанное.
5. Вы, как фанат,вернее, как адвокат защищаете спектакль, (и я это уважаю) поэтому вам нужны словесные зацепки и общее впечатление "победы" в споре. Меня даже не волнует если вы "победите", представив больше "аргументов", чем все остальные, вместе взятые, т.к. в мои планы не входит проклинать этот спектакль, кричать "вон из искусства".
6. Но факт остается фактом, после сцены бала у Лариных, я поняла, что теряю интерес к тому, что изображают актеры, а музыка вдруг превращается во вторую реальность, работающую вопреки их действиям. Это было сильное впечатление, спасибо Чернякову.
7. Насчет моего текста, могу сама пересказать: у Пушкина, какой персонаж ни возьми, все милейшие люди , за редким исключением. Ларины - приятное простое семейство, их соседи такие же , все со своими наливками, бочками с капустой и дочками на выданье. Ольга - очаровательная девушка, хоть и недалекая. Татьяна еще более очаровательная девушка, в отличие от Ольги с более тонкой душевной организацией. Ленский - 18-летний красавец, добрый, наивный, не ахти какой поэт. Наконец, Онегин. Его можно назвать человеком испорченным, в области эмоций у него явная проблема. Не понял он, что представляла собой Татьяна, что нельзя было так задевать чувства Ленского (это же можно понять только на эмоциях, не рассудком) Хотя он нехороший человек-редиска, но настоящим подлецом его тоже не назовешь. В том, как идет жизнь персонажей нет никаких "гримас", издевательств, хамства, а есть только непонимание. В результате - смерть, практически из ничего, из каких-то полувзглядов, котильонов, пары нелепых фраз и "взаимной разноты" Ленского с Онегиным. Эмоциональное прозрение Онегина тоже удивительное явление. Если разобраться, это поразительная история, изложенная хитрым Пушкиным так, что можно считать ее чем угодно, хоть "энциклопедией русской жизни". Как ни поверни этот бриллиант,все сверкает. Вы, наверное, побежите сейчас за каплями.
8. Пушкин, которого люблю и уважаю со всеми его личными недостатками, вероятно, ржал бы от моего пересказа, но скорее всего нашел бы его более верным, чем изложение Чернякова. Черняков недавно произнес что-то вроде "этот простой сюжет, конечно, менее важен, чем пушкинские "записки на полях", и отступления". С радостью дала бы ссылку на это видео-интервью, но не могу сегодня его найти. Как раз в этом его ошибка и состоит. Он взял на себя смелость переделать соотношение персонажей, придал им другую эмоциональную окраску, в то время как музыка была написана под "тех" героев.
9. Говорить о музыке. что танцевать об архитектуре, но могу сказать точно, что темы кривляний и издевательств в ней нет.Ленский по музыке ни в коем случае не фигляр. Не говоря уже о тексте его роли, про который принято забывать. Мучительное раздвоение Ленского на сценического и музыкального в "Куда-куда" достигает пика.
. (Кстати, интересно, почему Пушкин сделал его красавцем, это ж как-то слащаво, не правда ли?) Словом, душевный строй героев в музыке совсем другой.
10. А фраза Лариной "в нашем доме пощадите" к чему она, если сама Ларина невменяемая?
11. Такой был распад и развал всего на куски, что мне никто не докажет, что то была режиссерская удача с выявлениям подтекстов. В целом по стилю то, что сделали Пушкин с Чайковским противоположно черняковской тяжкой работе на сцене, количеству актерских усилий. Они там просто "вкалывают", выявляя подтексты.Тут наверное, Шостакович больше подошел бы. И кстати, Черняков это понимал, и постарался нагрузить музыку лишними шумами, а это простить нельзя.
12. Тема зеркала для быдла вам очень нравится, я вижу. Что ж, наслаждайтесь этой идеей, и успехов в дальнейшей защите этого произведения.
3. Вы впечатления с аргументами попутали: важнейшим признаком аргумента является - объективность.
4. Здесь тоже Ваши субъективные ощущения... Для Вас почему-то не существует "трудности понимания"... От большого ума - большая печаль приключается, - согласен. Но лично меня любое столкновение с неожиданной аргументацией подвигает не упорствовать в "своём понимании", а "лезть" в первоисточник... Вы, как я понимаю, роман-то за всё время нашей дискуссии так и не открыли... Вы его наизусть помните?
5. И ещё раз: я не адвокат данного спектакля. Я защищаю только и исключительно здравый смысл: если кто-то (Вы, например) утверждаете что-то, я упорствую лишь в том, что это утверждение должно быть аргументировано на уровне объективных фактов, а не субъективных оценок. И делаю это по одной простой причине: оценки (я их тоже люблю, но как соус, а не как Hauptgericht) характеризуют больше оценивающего, а не оцениваемое, то есть для понимания самого предмета имеют ценность, агрессивно стремящуюся к нулю...
6. Очень плохо. Не исключаю, что такой эффект дала отвратительная звукопередача...
7. Я бы всё-таки не рискнул аргументировать своё понимание литературного текста своим пересказом того, что я в нём понял... Это очень ненадежный подход: Вы сами себя удаляете от понимания предмета, о котором говорите.
8. А Вы не чувствуете, что глубина проникновения Чернякова в пушкинский замысел через вдумчивое исследование текста (то же ДЧ делает и с партитурой) намного серьезнее, чем Ваше? У Вас хоть крупица сомнения в том, что Вы чего-то недопоняли в Пушкине и Чайковском, ну неужели не заронилась ни разу?
9. Ну, говоря об опере, текст нужно "трогать" в последнюю очередь... Особенно текст, который в "ЕО" Чайковского-Шиловского... Но если Вы настаиваете на тексте, то вот Вам прямое указание на насмешку: ЛЕНСКИЙ (Ольге). Ужель я заслужил от вас насмешку эту? Ах, Ольга, как жестоки вы со мной! Что сделал я? Про музыку в сцене бала Вы правы лишь отчасти, и я об этой сцене уже детально писал: речь о куплетах Трике... Давайте рассуждать трезво: а) ЗАЧЕМ ОНИ ЗДЕСЬ ВООБЩЕ? б) в чём их художественная ценность и даматическая сверхзадача? Ответьте себе на эти вопросы и Вы поймёте, что то, как эти куплеты использовал Черняков, - едва ли не единственно возможный вариант для сохранения цельности и более глубокого осознания внутренней драматургии написанного Чайковским... 10. Опять оценка... Ну, почему же Ларина-то невменяема?! У неё гости, она веселится... В чем невменяемость-то? А потом ссора ЕО с ВЛ для Лариной - это пятно на репутацию хлебосольной хозяйки, из-за дочки которой произошел публичный скандал в её же доме... 11. Вот Вы опять про стиль Пушкина и Чайковского: да что же это за стиль-то такой? В чём он, по-Вашему, проявляется? Неужели Вам не интересно докопаться до сути? 12. Если за окном зима и валит снег, то из моих слов: "За окном зима и валит снег," - никак не следует, что я очень люблю эту тему... Это обычная констатация факта... беседу поддержать...
1. Смысл Вашей фразы я действительно исказил... не сильно, но исказил... Мои извинения за невнимательность. 2. Неужели у Вас такой богатый опыт общения с филологами?
Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера
Как забавно читать.
Не (с), сами мнения читать не интересно. Какое мне дело, хочется нику фифи period атмосферы или нику фефе сёдняшней правды-матки?
Забавно понять другое: а зачем?
Зачем фифи и фефе всё это пишут? - Ведь весь спектр возможных отзывов известен и фифи, и фефе. Что же нового в переборе этого спектра? - Разве тока смена ников под заранее известными до ужаса мнениями.
Это как распад СССР какой-нить. Можно подумать, Грузия или Россия захотели вдруг отделиться от СССР, всю дорогу мечтали, аха, и им стало сильно лучше.
Просто пока море народу занимается разными другими делами, какая-то часть занимается политикой, и мнения этих случайных, в общем-то, и глуповатых (иначе бы занялись делом) людишек становится якобы "желанием" всех остальных.
P.S. Что касается права Чернякова (я употребляю как тег, постановки так и не видел, посмотрю по случаю) самовыражаться на ЕО, то мне кажет ся слегка странным самовыражение за чужой счёт. Ведь никто не пошёл бы на оперу "Арсений Корягин" Чернякова? - Или я слишком хорошо думаю о публике? - Напиши своего Корягина, и пусть хоть из Града стреляется.
Впрочем, и это мнение давно известно
P.P.S. Запостил, и увидел, что пока писал, ответил Читатель аб том же.
Для меня это не очевидно
Диплом еще не признак ума
Для "очевидности" достаточно и того, что диплом филфака МГУ - уже явный признак отсутствия тупости
Сообщение от ptitsa-lira
Не собираюсь с вами спорить, потому что это ваш взгляд на вещи, а то - мой. О себе я скорее всего знаю больше, чем вы
так в этом-то и проблема, что все Ваши замечания в итоге - "о себе", а не о спектакле...
Сообщение от Альффа
Какая разница, кто и как из здесь присутствующих ведет себя в момент ревности? Причем тут мы? Давайте тогда уж покажем на сцене, как ревнует пьяный сосед-алкаш свою жену!
А что? Интересное будет зрелище. А главное, жизненное.
У Пушкина Ленский ведет себя достойно, как дворянин:
Но ей нельзя. Нельзя? Но что же? Да Ольга слово уж дала Онегину. О боже, боже! Что слышит он? Она могла... Возможно ль? Чуть лишь из пеленок, Кокетка, ветреный ребенок! Уж хитрость ведает она, Уж изменять научена! Не в силах Ленский снесть удара; Проказы женские кляня, Выходит, требует коня И скачет. Пистолетов пара, Две пули — больше ничего — Вдруг разрешат судьбу его.
видите ли, тут с аргументацией нужно аккуратнее (я сам в эту же ловушку попадаю постоянно): речь про постановку ОПЕРЫ, а не РОМАНА , а в опере вообще-то другой текст...
Сообщение от regards
Как забавно читать.
Не (с), сами мнения читать не интересно. Какое мне дело, хочется нику фифи period атмосферы или нику фефе сёдняшней правды-матки?
Забавно понять другое: а зачем?
Зачем фифи и фефе всё это пишут? - Ведь весь спектр возможных отзывов известен и фифи, и фефе. Что же нового в переборе этого спектра? - Разве тока смена ников под заранее известными до ужаса мнениями.
Это как распад СССР какой-нить. Можно подумать, Грузия или Россия захотели вдруг отделиться от СССР, всю дорогу мечтали, аха, и им стало сильно лучше.
Просто пока море народу занимается разными другими делами, какая-то часть занимается политикой, и мнения этих случайных, в общем-то, и глуповатых (иначе бы занялись делом) людишек становится якобы "желанием" всех остальных.
P.S. Что касается права Чернякова (я употребляю как тег, постановки так и не видел, посмотрю по случаю) самовыражаться на ЕО, то мне кажет ся слегка странным самовыражение за чужой счёт. Ведь никто не пошёл бы на оперу "Арсений Корягин" Чернякова? - Или я слишком хорошо думаю о публике? - Напиши своего Корягина, и пусть хоть из Града стреляется.
Впрочем, и это мнение давно известно
P.P.S. Запостил, и увидел, что пока писал, ответил Читатель аб том же.
Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера
Сообщение от regards
Что касается права Чернякова (я употребляю как тег, постановки так и не видел, посмотрю по случаю) самовыражаться на ЕО, то мне кажет ся слегка странным самовыражение за чужой счёт. Ведь никто не пошёл бы на оперу "Арсений Корягин" Чернякова? -
Любовь моя, ответьте мне, правильно ли я поняла Вас - то есть если ставишь "Арсения Корягина" то можно как угодно "самовыражаться", а если «Онегина» то изволь подать березки и скамеечки в аллее?
И вообще, что вы имеете в виду под этим неприятно попахивающим словосочетанием "самовыражаться за чужой счет"? Вообще-то это его работа - ставить спектакли. Ну, что поделаешь - работа такая!
Приставы незаконно списали все деньги с карты или наложили арест на имущество: как быстро снять ограничения?
Вопрос читателя: «Уважаемая редакция! Я нахожусь в шоковом состоянии и не знаю, куда...
Статья 228 часть 2: как получить условный срок и избежать тюрьмы
Вопрос в редакцию
«Здравствуйте. Пишу в отчаянии, надеясь на честный ответ. Моего брата задержали с наркотиками, вменили часть 2...
Социальные закладки