Страница 36 из 43 ПерваяПервая ... 26353637 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 351 по 360 из 427

Тема: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера

              
  1. #351

    По умолчанию Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера

    Цитата Сообщение от Monstera Посмотреть сообщение
    Собственно, поскольку мы говорим не о логике, а именно о впечатлении, это только доказывает неоднозначность картинки: разные люди видят в ней разное. Вы увидели исчезнувшую грань между театром и жизнью, размышление "про себя и про ольгу" - а я увидела сожаление "экий я был дурак, когда это писал"

    Что, опять скажете, что я не прошла "тест на человечность"?
    вы стараетесь объяснить, почему вас не торкает, я стараюсь объяснить, почему меня торкает. поэтому у вас впечатления, а у меня интерпретация. в неоднозначности и заключается сила этой сцены у чернякова.

    а слова про тест относились к людям, которые впереди себя толкают свои привычки и принципы. конечно, каждый сам решает, про него это или нет.

  • #352

    По умолчанию Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера

    Цитата Сообщение от 8u8 Посмотреть сообщение
    вы стараетесь объяснить, почему вас не торкает, я стараюсь объяснить, почему меня торкает. поэтому у вас впечатления, а у меня интерпретация.
    Да уж! Потрясающей логикой этого умозаключения Вы заставили меня в очередной раз пожалеть, что я снова не удержалась и ввязалась в этот спор.

  • #353
    Старожил
    Регистрация
    21.01.2004
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    4,366
    Записей в дневнике
    2

    По умолчанию Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера

    Цитата Сообщение от 8u8 Посмотреть сообщение
    они всю дорогу напряженно и разнообразно взаимодействуют. что такое "соответствие", не очень ясно.
    Раздаются первые такты и мы можем уже закрыть глаза, заткнуть уши и не видеть и не слышать: наша память покатилась по колее. И уже не Чайковский звучит, музыкальный автомат выдает ожидаемые темы, разве что с неодинаковым уровнем качества звучания. И валик каждой музыкальной темы крючочками выцепляет из памяти соответствующую визуально-драматургическую картину.
    А в этой постановочной концепции случилось так, что музыкальный валик крутился, крючочки вертелись, но цеплять им было не за что, потому как совершенно неожиданно на слушателя обрушился вал драматургический. И этот вал не вертелся привычно, а падал на слушателя тяжелым домкратом. И валик знакомой музыки, лишившись щетины осточертевших крючьев, почти что засверкал свежими, чистыми поверхностями, если бы не вал режиссуры, который сумел его заслонить, возможно, даже с большим успехом, чем прежние картины.
    Режиссура жесткая, конкретная, отвергающая недоговоренность и неоднозначность, требовала от музыки подтверждения, некоей твердой каркасности и определенности. Но, как мне кажется, это не свойственно музыке Чайковского, в том числе, в этой опере. Везде у него присутствует некий флер. Есть нагнетание, но нет заострения.
    Чайковский не поддержал Чернякова.
    Про Пушкина как первоисточник, я уже говорила, речи не идет. Не Пушкин у Чайковского и был. Но в опере хотелось некоей корреляции музыкального и сценического выражения. Я (возможно, потому что посмотрела только заключительное действие) этого не почувствовала.
    И не знаю, можно ли Чернякову поставить в заслугу эту его режиссуру, если на одной чашке весов несоответствие действия характеру музыки, а на другой - оперное действие, сделанное психологически осмысленным, а не литературно оправданным.
    Это в теории (моей )
    А на практике с интересом посмотрю-послушаю живьем и целиком.
    ..............................................
    Настоящий джентльмен - это человек, который может играть на волынке, но не играет. (Томас Бичем)

  • #354
    Активный участник
    Регистрация
    15.10.2007
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    443

    По умолчанию Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера

    Цитата Сообщение от flo Посмотреть сообщение
    У Чернякова Ленский сидит на стульчике и поет Куда-куда так, что заставляет зрителей сопереживать.

    А что касается соблюдения традиций - Черняков же не имел в виду: "Традиции это полный отстой, а японские артисты идиоты и бездарности"

    И вообще, есть нюанс между "неукоснительным максимально точным соблюдением традиций" и "уважением к традиции".

    .
    Черняков приписал плохое качество спектакля режиссуре и традициям. И не нашел лучшего выражения для своего недовольства постановкой, как театр Но. А "умные " критики хором поддержали, правда театр для сравнения выбрали другой - Кабуки.
    Цитата : "Поставленный в 1946 году «Евгений Онегин» Большого, идущий в начале XXI века — тот самый «театр „Кабуки“„, против которого Черняков протестует всем своим существом: это те порочные спектакли, “где зритель получает не какой-то эмоциональный ожог, а следит за тем, как правильно исполняется ритуал, принятый из века в век».
    "Разрушим до основанья, а затем...".Несколько подобных перлов я читала.В традиционной постановке важны не стереотипы, а дух. Там он был соблюден, и с великими певцами в главных ролях публика получала "ожог". Д.Ч. расправился именно с этим духом и даже на музыку замахнулся. Вам нравится - ради бога. любой режиссер может делать все, что угодно, и иметь успех, но все эти разговоры о революции в театре и великом достижении - полная ерунда.
    Я же как зритель именно ожога не получаю, потому что когда действие огрубляется постоянной истерикой некоторых персонажей, а в главных сценах персонажи сочувствия не вызывают - о каком ожоге может идти речь. Причем даже не привязываясь к сюжету Онегина. Можно сделать что-то непривычное, но дело в качестве этой непривычности.

    Ленский может сидеть хоть на трубе центрального отопления, но он обязан держать зал и никто не должен ему мешать. Здесь же был "оживляж" сцены, куча народу ходила туда-сюда, смешной секундант, жуткая бабуля. От Ленского просто ничего не осталось, кроме голоса. И голос вступил в противоречие с видеорядом, о чем я писала не один раз. тем более, это был не Ленский.

    Уважения как раз не наблюдается в подходе Чернякова и это не преступление, а ошибка. Покровский, насколько понимаю, новаторством в Онегине не занимался, и переставил чуть по-своему то, что было в императорском театре. Я уверена, что получи он возможность почудить и поноваторствовать в своем спектакле, он бы от этой возможности отказался. Просто потому, что хорошо понял материал. Черняков же решил выразить свои мысли по поводу ,проявить себя как личность, и подошел к этому серьезно. без халтуры. Но слишком многими важными вещами ему захотелось пожертвовать ради своих мыслей по поводу. И это не для меня. Поклонники его Онегина , похоже, как раз предпочитают его мысли мыслям Чайковского с Пушкиным, и имеют на это полное право.

    У японцев, похоже метод "неукоснительно точного " соблюдения, и они от этого только выиграли.
    Хотя вряд ли возможно соблюдать традиции абсолютно точно, что-нибудь да изменится.

  • #355
    Старожил Аватар для AlexAt
    Регистрация
    04.11.2007
    Адрес
    A, A
    Сообщений
    6,288
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера

    Цитата Сообщение от ptitsa-lira Посмотреть сообщение
    Я же как зритель именно ожога не получаю, потому что когда действие огрубляется постоянной истерикой некоторых персонажей, а в главных сценах персонажи сочувствия не вызывают - о каком ожоге может идти речь. Причем даже не привязываясь к сюжету Онегина. Можно сделать что-то непривычное, но дело в качестве этой непривычности.
    ну, давайте подумаем: почему же тогда люди плачут на этом спектакле? потому что у них плохой вкус? или они априори подвержены истеричным реакциям? или они не чувствуют того, какого низкого качества постановка вызывает в их душах сострадание и просветление? как Вы думаете?

  • #356

    По умолчанию Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера

    Цитата Сообщение от ptitsa-lira Посмотреть сообщение
    Поклонники его Онегина , похоже, как раз предпочитают его мысли мыслям Чайковского с Пушкиным, и имеют на это полное право.
    мысли чайковского слышны в аудиозаписи. мысли пушкина видны в книге.

  • #357
    Старожил Аватар для LaHire
    Регистрация
    28.06.2007
    Адрес
    Москва
    Возраст
    59
    Сообщений
    2,017
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера

    Цитата Сообщение от AlexAt Посмотреть сообщение
    ну, давайте подумаем: почему же тогда люди плачут на этом спектакле? потому что у них плохой вкус? или они априори подвержены истеричным реакциям? или они не чувствуют того, какого низкого качества постановка вызывает в их душах сострадание и просветление? как Вы думаете?
    Возможно плачут от бессилия, что не могут встать и уйти. Во время действа. Ибо они воспитанные люди.

    P.S. сознаюсь со мной такое было дважды на ЕО ; в постановке Покровского ; но причиной была Зеленская в сцене письма ; невонысимо физически...

  • #358

    По умолчанию Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера

    Цитата Сообщение от 8u8 Посмотреть сообщение
    так в том и дело, что он перестает глядеть в бумажку по ходу арии. он начинает как абстрактное что-то, а потом абстракция уходит, и он уже про себя и про ольгу. на глазах исчезает эта грань между поэзией и непоэзией, между театром и жизнью, если хотите.
    кстати, то же самое в первой арии ленского. только эффект еще сильней, потому что по бумажке-то – "я люблю вас". и точно так же он сначала как бы прячется за "эскусство": вот, мол, какие я стишата начеркал – а потом одухотворяется, идентифицируется с лирическим героем своих стихов, перестает делать вид, что он в маске этого лирического героя (а поначалу делал вид, потому что самоирония лучшая защита от такого человеческого окружения) и как бы говорит: я и есть сам этот герой, неужели вы не видите, как вы можете относиться ко мне как к вашему грандисону-ричардсону, я люблю тебя (недаром он начинает на "вы", а в кульминации срывается на "ты"), и я тебе не belle lettre какое-нибудь.

    и ведь тщательно выстроенный сценический параллелизм двух этих арий – это не просто "про ленского", а про художника вообще. (может быть, это черняков про себя самого говорит.) по-моему, в том и величие этого спектакля, что из-под глубокой психологической мотивации героев просвечивает и раскаляет ее что-то большее и очень важное. поэтому и эмоциональный ожог.

  • #359

    По умолчанию Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера

    Цитата Сообщение от LaHire Посмотреть сообщение
    Возможно плачут от бессилия, что не могут встать и уйти. Во время действа. Ибо они воспитанные люди.
    лично я – от восторга. от той остроты, которую приобретает музыка. оттого, что мне показали нечто ослепительное.

  • #360
    Старожил Аватар для LaHire
    Регистрация
    28.06.2007
    Адрес
    Москва
    Возраст
    59
    Сообщений
    2,017
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера

    Цитата Сообщение от 8u8 Посмотреть сообщение
    просвечивает и раскаляет ее что-то большее и очень важное. поэтому и эмоциональный ожог.
    "ожоговую терапию" уже обсуждали в теме Бертман "о главном"

  • Страница 36 из 43 ПерваяПервая ... 26353637 ... ПоследняяПоследняя

    Похожие темы

    1. Евгений Онегин (Метрополитен Опера)
      от sergitschko в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 6
      Последнее сообщение: 02.03.2011, 18:49
    2. "Евгений Онегин" на Всероссийском Пушкинском фестивале в Пскове
      от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 1
      Последнее сообщение: 07.02.2011, 01:53
    3. "Евгений Онегин" на гастролях Большого театра в Лондоне
      от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 5
      Последнее сообщение: 23.08.2010, 09:57
    4. "Евгений Онегин" Андреи Брет в Зальцбурге (02.08.2007)
      от AlexAt в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 709
      Последнее сообщение: 16.06.2009, 08:42
    5. Застольные песни - новый "Евгений Онегин" в Большом театре
      от boris в разделе Публикации о музыке и музыкантах
      Ответов: 0
      Последнее сообщение: 05.09.2006, 00:40

    Метки этой темы

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100