На всякий случай еще пара слов насчет вышеуказанного ролика Melpomen на youtube. Начинается он игрой Конрада Штайнманна на авлосе, а далее вплоть до 2:50 идет композиция на семь раз повторяющийся текст (в правильности диакритики не уверен):
что можно приблизительно перевести как "фиалкокудрая, чистая, с улыбкой медовой, Сафо". Это известное обращение Алкея к Сафо, начало так называемого фрагмента 384 из лирики Алкея. Никакой античной музыкальной нотации к этому фрагменту не сохранилось, сопровождающая его здесь музыка сочинена ансамблем Melpomen.
Интересно еще обсудить вопрос, насколько соответствует исполнение Melpomen античной метрике. Вот пишут, что вышеприведенная строка из обращения Алкея к Сафо представляет собой , имеющий схему:
X — U — — — U U — U X
здесь использованы стандартные обозначения:
X o- слог произвольной длительности, долгий или краткий;
— .- долгий слог;
U o- краткий слог.
Говоря в музыкальных терминах, в пении долгому слогу должна соответствовать нота большей длительности, краткому - меньшей (см. напр. ), так что получаем:
(Черные кружки без штилей в начале и конце обозначают ноты, которые могли быть как долгими, так и краткими, в зависимости от длительности соответствующих слогов. Каковы они в вышеприведенном стихе Алкея я сказать не могу, ибо древнегреческим, увы, не владею.)
Однако в исполнении Melpomen, насколько я могу судить, это звучит по-другому, примерно так:
Удивительно. Мне трудно поверить, что Melpomen просто игнорируют метрику стиха. Может быть кто-нибудь из специалистов прояснит ситуацию?
Никакой античной музыкальной нотации к этому фрагменту не сохранилось, сопровождающая его здесь музыка сочинена ансамблем Melpomen.
Спасибо за пояснения.
На диске Melpomen нет ни одного произведения с сохранившейся нотацией - видимо весь репертуар этого коллектива составляет именно реконструированная музыка, с опрой на античные тексты, а не на дошедшую до нас нотацию.
На диске Melpomen нет ни одного произведения с сохранившейся нотацией
Да я знаю, отметил это лишь для тех, кто может быть не в курсе. Кстати, на диске Melpomen исполнили этот фрагмент несколько иначе, хотя и на ту же самую мелодию. Фестивальная версия мне нравится больше.
Сообщение от герцог Альба
видимо весь репертуар этого коллектива составляет именно реконструированная музыка, с опорой на античные тексты, а не на дошедшую до нас нотацию.
Так вот я и хотел бы понять, в чем именно эта "опора на тексты" состоит. Казалось бы, она могла состоять в реконструкции ритма этой музыки, исходя в первую очередь из метрики стиха, соотношения длинных и кратких слогов. Однако в вышеприведенном примере вроде бы все не так.
Удивительно. Мне трудно поверить, что Melpomen просто игнорируют метрику стиха. Может быть кто-нибудь из специалистов прояснит ситуацию?
Ваш интерес меня радует, свидетельствует о внимательности и пытливости
Дело в том, что античная метрика, с одной стороны, формализована филологами-классиками до пределов возможного (см. хоть Гаспарова), с другой стороны, их наука покоится на (устаревшем) представлении о полной независимости собственно стихового ритма от музыкального. Об этом я писал несколько раз.
В действительности же, на основе непреложных музыкально-текстовых документов (хотя и скудных) выясняется любопытная вещь, а именно музыкальный ритм может идти вразрез со стиховым. Грубо говоря, в строфических формах (для простоты представления - как, например, в позднейших секвенциях, тонах мейстерзингеров и т.д. и т.п.) мелодия одна и та же, в то время как стихотворные строки изменяются (ямбы заменяются трибрахиями, дактили спондеями и т.п.). Об этом драматическом столкновении музыкального и стихотворного ритма можно почитать в статье Матисена "Rhythm and Meter in Ancient Greek Music" (1985) и (еще раз) в его фундаментальной монографии "Apollo's lyre" (1999). Но тема эта очень сложная, т.к. требует основательно изучения собственно филологической базы. И еще: на любые замечания филологи-стиховеды реагируют нервно, предупреждаю.
...perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numerus...
Дело в том, что античная метрика, с одной стороны, формализована филологами-классиками до пределов возможного (см. хоть Гаспарова), с другой стороны, их наука покоится на (устаревшем) представлении о полной независимости собственно стихового ритма от музыкального.
Я так понимал, что эти представления состоят в том, что постулируется полная тождественность этих ритмов. По-крайней мере, в том что касается длительностей нот. Т.е. долгому слогу соответствует долгая нота, краткому - короткая (примерно вдвое более короткая). А теперь, значит, такой взгляд считается устаревшим? Ничего себе! Вот так живешь-живешь и вдруг...
Сообщение от Olorulus
В действительности же, на основе непреложных музыкально-текстовых документов (хотя и скудных) выясняется любопытная вещь, а именно музыкальный ритм может идти вразрез со стиховым. Грубо говоря, в строфических формах (для простоты представления - как, например, в позднейших секвенциях, тонах мейстерзингеров и т.д. и т.п.) мелодия одна и та же, в то время как стихотворные строки изменяются (ямбы заменяются трибрахиями, дактили спондеями и т.п.).
Ну, это-то еще не особенно драматические изменения, как мне кажется. Просто вместе со слогами и две краткие ноты заменяются на одну долгую, или наоборот, долгая - на две краткие одинаковой высоты. Суммарная длительность при этом не изменяется. Это еще относительно понятно. Но ведь у Melpomen вроде бы все значительно радикальнее - долгому слогу может соответствовать короткая нота, и наоборот, краткому - долгая. То есть никакого видимого соответствия между стиховым ритмом, в его традиционном понимании, и музыкальным. Такая практика тоже узаконена современной теорией?
Сообщение от Olorulus
Об этом драматическом столкновении музыкального и стихотворного ритма можно почитать в статье Матисена "Rhythm and Meter in Ancient Greek Music" (1985)
Эх, нет у меня доступа ни к чему, в том числе и к этой статье. Вот если бы ее как-нибудь куда-нибудь, так сказать...
Я так понимал, что эти представления состоят в том, что постулируется полная тождественность этих ритмов. По-крайней мере, в том что касается длительностей нот. Т.е. долгому слогу соответствует долгая нота, краткому - короткая (примерно вдвое более короткая). А теперь, значит, такой взгляд считается устаревшим? Ничего себе! Вот так живешь-живешь и вдруг...
Идея правильная (как мне кажется) - именно так муз. реконструкцию стиха и представлял себе Ю.Н.Холопов (см. на веб-сайте). Но ведь филологами (а я говорил именно о них) никоим образом такая корреляция не "постулируется", подавляющее большинство их просто не желает даже обсуждать проблему.
По поводу статьи Матисена - я сделаю Вам скан (попозже). Книгу Матисена просто советую приобрести, если Вы интересуетесь фактами др.-греч. музыки и муз. науки. (Концепций Матисен, как и большинство нынешних зап. ученых, сторонится, насколько только это возможно, но факто-описательная составляющая в книге представлена блестяще).
PS. С заменой долгих на краткие и наоборот всё не так просто. Если действовать по схеме, получаются сплошь и рядом "иррациональные" отношения длительностей (я называю их "мультиолями", как вольный перевод англ. tuplets), да еще какие сложные. Я немножко посканирую Вам из (др. фундаментальной монографии о греч. музыке), чтоб было поятно.
...perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numerus...
Приставы незаконно списали все деньги с карты или наложили арест на имущество: как быстро снять ограничения?
Вопрос читателя: «Уважаемая редакция! Я нахожусь в шоковом состоянии и не знаю, куда...
Статья 228 часть 2: как получить условный срок и избежать тюрьмы
Вопрос в редакцию
«Здравствуйте. Пишу в отчаянии, надеясь на честный ответ. Моего брата задержали с наркотиками, вменили часть 2...
Социальные закладки