Страница 2 из 4 ПерваяПервая 123 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 11 по 20 из 34

Тема: Произношение латинского текста

              
  1. #11
    Частый гость Аватар для Иван Богданов
    Регистрация
    03.11.2007
    Адрес
    Новосибирск, Астана
    Возраст
    30
    Сообщений
    297
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: произношение латинского текста

    Цитата Сообщение от Юнона Посмотреть сообщение
    В зависимости от композитора, написавшего произведение

    ну естественно

    если композитор немецкий, то трактуем более твердо - по -латински.




    что значит "более твердо" по-латински трактуем?

  • #12
    Частый гость Аватар для chopin2007
    Регистрация
    06.01.2008
    Адрес
    Украина \ Запорожье
    Возраст
    35
    Сообщений
    241

    По умолчанию Ответ: Произношение латинского текста

    Более твердо, тоесть как в германских языках, а не более мягко - как в романских.
    Без здравого смысла вы потерпите фиаско, без техники вы дилетант, без сердца - машина.
    В.С.Горовиц

  • #13

    По умолчанию Ответ: Произношение латинского текста

    Если подходить узко-академически, то мессы венских классиков пуристы предписывают петь на германской латыни, итальянскую музыку - на итальянизированой латыни (Roman usage), а тут я недавно наткнулся на запись Petite Messe Solennelle Россини, спетой на французской латыни (совершенно другие звуки... очень необычно и непривычно. Куча умлаутов).

    ... интересно, что есть ведь ещё и «классическая» Латынь (Ceasar произносится как «Кайзер», в отличии от римской «Чезар» или германской «цесар»), а на классической предписывается петь, из всей хоровой литературы, только три произведения - Carmina Burana, Catulli Carmina, и Trionfo di Afrodite Карла Орффа. Эта форма латыни, как мне сказал один человек, который изучал её в колледже, на самом деле наиболее близка к произношению латыни в Древнем Риме.

    __________________________________________________ _________


    Мне кажется, этот подход - только для академических кругов и организаций. Если группа в состоянии прыгать с произношения на произношение, то почему нет? Но в большинстве коллективов столько труда уходит на отработку гласных, что мне кажется, уж лучше выбрать какой-то один вариант и петь на нём всё. Я лично предпочитаю итальянизированную латынь, и она похожа на итальянский язык (те же чистые гласные, в отличие от германской). Тексты ведь одинаковые в разных пьесах, и раз уж выучил длинный текст Кредо, то он будет один - в Credo Вивальди, в до-минорной мессе Моцарта, в Petite Messe Solennelle Россини, в Missa Solemnis, в Реквиеме Шнитке.

    Чисто академический вопрос: ладно, если следует петь Моцарта на «немецкой» латыни, a Верди - на «итальянской», то как быть со Шнитке? На «русской» латыни?

    А как быть с иммигрантами типа Россини, Керубини, Генделя? Россини и Керубини - на «французской» латыни (а там своя специфика!), а Генделя - на итальянской, поскольку он мотанул из Германии в Италию, перед тем как окончательно стать английским гражданином?
    А как быть с «Глорией» Доминика Ардженто, американского композитора?

  • #14

    Angry Ответ: Произношение латинского текста

    Во-первых, Латынь она и в Африке латынь, один и тот же язык, только лишь варианты чтения некоторых сочетаний букв разнятся из-за специфических особенностей различных языков: что в Италии ЧИ, то во Франции ЦИ...
    Очень прохо, что хоровикам не преподаюся основы латыни, хоть какой-нибудь вводный курс помог бы.
    Так вот,я считаю бесполезным и вредным бесконечное изменения произношения, следуя за "географией". Лучше над дикцией работать, а то как послушаешь некоторые хоры, за голову хватаешься! Ни слова не понятно, зато на НУЖНОМ латинском языке. Некоторые даже слова вместе не произносят, так и слышишь " чи, чи, чи..." да еще странички партитуры все вместе одновременно переворачивают
    За основу же принимаю то произношение, что в Ватикане. т.е. "итальянское" ( между прочим Папа хоть и немец, но не говорит " каезар" вместо Чезар и " коели" coeli вместо "чели"). Все-таки в Ватикане латынь - государственный язык.

  • #15

    По умолчанию Ответ: произношение латинского текста

    Уважаемая Исхэ, а у Вас случаем нет ли книги Singing Early Music в электронном виде....(глупый конечно вопрос...)

  • #16
    Старожил
    Регистрация
    03.04.2004
    Сообщений
    2,571
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: произношение латинского текста

    Цитата Сообщение от ver Посмотреть сообщение
    Уважаемая Исхэ, а у Вас случаем нет ли книги Singing Early Music в электронном виде....(глупый конечно вопрос...)
    Увы, нет.

  • #17

    По умолчанию Ответ: Произношение латинского текста

    Цитата Сообщение от Rexmager Посмотреть сообщение
    ...тут я недавно наткнулся на запись Petite Messe Solennelle Россини, спетой на французской латыни (совершенно другие звуки... очень необычно и непривычно. Куча умлаутов).
    Впервые слышу, что во французском языке есть умляуты. Чего только не узнаешь на этом форуме...

  • #18
    Постоянный участник Аватар для tab
    Регистрация
    10.05.2005
    Адрес
    Москва
    Возраст
    40
    Сообщений
    895
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Произношение латинского текста

    К 3-й странице темы пора уже и определения согласовать, а то получится очередная "семантика". Например, кто что понимает под умляутами.
    ...Y yo me ire. Y se quedaran los pajaros
    cantando;
    y se quedara mi huerto, con su verde arbol,
    y con su pozo blanco.

  • #19
    Постоянный участник Аватар для Albert Maksimov
    Регистрация
    04.07.2007
    Адрес
    Germany,Chemnitz
    Возраст
    62
    Сообщений
    810

    По умолчанию Ответ: Произношение латинского текста


    Произносите,господа,так ,как произносят в Ватикане,не ошибётесь...


    Раз такая тема...Хочу вспомнить моего преподавателя Латыни-
    Юрия Вадимовича Шанина.

    Какой это был удивительный Человек!

    Какой юмор,обаяние,мудрость!Вот уже четверть века прошло,но помню его интонацию голоса,его жесты,его слова о Латыни,о нашем везении,потому что два славянских языка -русский и украинский родные для нас,и,по-этому,нам открыта дорога во все славянские языки....

    Да....с гордостью говорю,что я учился у Шанина...

    Lingua latina non penis canina

    http://www.utoronto.ca/tsq/12/inmemoriam12.shtml


  • #20

    По умолчанию Ответ: Произношение латинского текста

    Цитата Сообщение от Olorulus Посмотреть сообщение
    Впервые слышу, что во французском языке есть умляуты. Чего только не узнаешь на этом форуме...
    Пожалуйста, не придирайтесь к формулировкам. Вы сами прекрасно знаете, что именно я имею ввиду.

    (It's nice to be nice.)

  • Страница 2 из 4 ПерваяПервая 123 ... ПоследняяПоследняя

    Похожие темы

    1. Санкт-Петербург Набор нотного текста
      от Spellcaster в разделе Набор нот
      Ответов: 1
      Последнее сообщение: 30.09.2014, 10:27
    2. Сканирование нотного текста
      от chaika197 в разделе Нотный набор
      Ответов: 5
      Последнее сообщение: 26.08.2010, 23:07
    3. Итальянское произношение
      от serghey30 в разделе Хоровая музыка
      Ответов: 10
      Последнее сообщение: 21.06.2010, 17:09
    4. Прорыв в написании текста...
      от valeria 2009 в разделе Поиск книг и других печатных материалов о музыке
      Ответов: 0
      Последнее сообщение: 07.02.2010, 11:42
    5. Редактирование нотного текста
      от musicista в разделе Нотный набор
      Ответов: 12
      Последнее сообщение: 15.05.2008, 11:12

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100