1. #1
    Новичок Аватар для Amoroso
    Регистрация
    28.04.2008
    Адрес
    Новомосковск
    Сообщений
    94
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Стоит ли перекладывать этот романсик на музыку?

    Здравствуйте, господа! Уж не знаю, правильно ли разместил тему... Ну да ладно. Прочтите-ка, пожалуйста! Как будет на Ваш взгляд с музыкой сочетаться?

    'Вновь сирень уж расцвела!'

    Посмотри в окно скорее -
    К нам весна уже пришла!
    И в саду, там, где теплее,
    Вновь сирень уж расцвела!
    Ты раскрой скорее душу
    Солнца свету и любви,
    Слышат песню твои уши?
    Чувствам двери отвори!
    И по травам по росистым,
    По зелёненьким листам,
    Одуванчикам пушистым
    Ты беги к её цветам!
    Поцелуй же крепко-крепко
    Кисть красавицы моей,
    И вдохни ты запах терпкий
    Благодатных тех ветвей!
    Из наслаждений жизни лишь любви музЫка уступает, но и любовь - мелодия...
    А. С. Пушкин


  • #2
    Заведующий Sibelius'ом Аватар для Kto
    Регистрация
    15.04.2006
    Адрес
    Москва
    Возраст
    34
    Сообщений
    723
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Стоит ли перекладывать этот романсик на музыку?

    Ну что же, можно попробовать, может, и получится что-то .

    Может быть, хорошая музыка сгладит недостатки стихотворения (бедные рифмы, например). Впрочем, не берусь судить .
    Ars longa, vita brevis est.

  • #3
    Новичок Аватар для Amoroso
    Регистрация
    28.04.2008
    Адрес
    Новомосковск
    Сообщений
    94
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Стоит ли перекладывать этот романсик на музыку?

    Спасибо. Я тоже весьма невысокого мнения об этой зарисовке... Но одна юная lady прониклась и требует ещё и мелодию!!! Ох уж эти mesdames...
    Из наслаждений жизни лишь любви музЫка уступает, но и любовь - мелодия...
    А. С. Пушкин

  • #4
    массажист-затейник
    Регистрация
    10.08.2007
    Адрес
    столица фонтанов и велосипедов
    Возраст
    52
    Сообщений
    1,431
    Записей в дневнике
    7

    По умолчанию Ответ: Стоит ли перекладывать этот романсик на музыку?

    Раз требует - зачем же дело стало?
    На самом деле лет так 100 с лишним назад на подобные полулюбительские стихи писали километрами Аренский, Калинников и пр. замечательные композиторы. Так что перекладывайте на здоровье.
    Мы расскажем всё, что вы хотели спросить, но боялись узнать.

  • #5
    Новичок Аватар для Amoroso
    Регистрация
    28.04.2008
    Адрес
    Новомосковск
    Сообщений
    94
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Стоит ли перекладывать этот романсик на музыку?

    Эх, и чего только не сделаешь ради... Переложу. Хотя мне ближе, к примеру, стихи типа Мюллеровского 'Зимнего пути' или 'Круга песен' Гейне с музыкой Шуберта и Шумана. Но это песни, не романсы. Попробую в своём отразить мимолётный всплеск позитивных, ярких, солнечных эмоций и... тонкий, сводящий с ума аромат влажных цветов сирени...
    Из наслаждений жизни лишь любви музЫка уступает, но и любовь - мелодия...
    А. С. Пушкин

  • #6

    По умолчанию Ответ: Стоит ли перекладывать этот романсик на музыку?

    Цитата Сообщение от Amoroso Посмотреть сообщение
    и... тонкий, сводящий с ума аромат влажных цветов сирени...
    Шоссон "Время сирени" - уже попробовал...
    Улыбайся чаще - и чаща улыбнётся тебе! (с)

  • #7
    массажист-затейник
    Регистрация
    10.08.2007
    Адрес
    столица фонтанов и велосипедов
    Возраст
    52
    Сообщений
    1,431
    Записей в дневнике
    7

    По умолчанию Ответ: Стоит ли перекладывать этот романсик на музыку?

    Стихи Мюллера, положа руку на печень, недалеко ушли от заявленных в начале темы. Гейне же, всё-таки, другая весовая категория.
    Мы расскажем всё, что вы хотели спросить, но боялись узнать.

  • #8
    Новичок Аватар для Amoroso
    Регистрация
    28.04.2008
    Адрес
    Новомосковск
    Сообщений
    94
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Стоит ли перекладывать этот романсик на музыку?

    Да, уж о сирени много написано! А Мюллера очень люблю, хоть в сравнении с Гейне он и проигрывает. Но какой романтик! Какой лирик! Гейне кажется мне более полнокровным, глубоким... Но я люблю и того и другого! Да, вот ещё блокбастер на сон:
    'Исповедь мертвеца'
    Нет, не ловить поэту взор опасный
    Пленительных, загадочных очей!
    Вся жизнь моя прошла напрасно -
    О, что же сделали вы с ней!
    Как холодны вы были прежде,
    Когда свиданья я искал!
    Искал, страдал... но безнадежно...
    В мечтах лишь радости познал.
    Вы помните то робкое признанье,
    Ответ-насмешку надо мной:
    'Вас не люблю, и ни к чему терзанья,
    Оставьте их для девушки другой...'?
    Но я терпел и жил надеждою напрасной,
    Что будет время - вы полюбите меня,
    Подругой жизни станете прекрасной,
    Лишь нелюбовь любовью в сердце заменя...
    Не оценили нежных, искренних порывов,
    Приятность не телесной, но духовной красоты;
    Горячим поцелуем сердца раны и нарывы
    Не залечили вы, лишили душу теплоты...
    И я убит! Отдали сердце вы другому,
    Невестой в храме завтра будете его...
    Из наслаждений жизни лишь любви музЫка уступает, но и любовь - мелодия...
    А. С. Пушкин

  • #9
    Новичок Аватар для Amoroso
    Регистрация
    28.04.2008
    Адрес
    Новомосковск
    Сообщений
    94
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Стоит ли перекладывать этот романсик на музыку?

    Ну что ж, осталось мне по случаю такому
    Уйти... освободиться от несчастья своего.
    В бокал игристого вина до края наливаю...
    Я чашу пью до дна, и вот, от яда погибая,
    В минуту смерти буду лишь молить о том,
    Чтоб в браке мой убийца не страдал потом...

    Нет, не ловить поэту взор опасный
    Пленительных, загадочных очей!
    В могиле он...
    Переплетённый лентою атласной,
    Терновый возлежит венок на ней...
    Из наслаждений жизни лишь любви музЫка уступает, но и любовь - мелодия...
    А. С. Пушкин

  • #10
    Частый гость Аватар для Антон_К
    Регистрация
    13.09.2007
    Адрес
    Москва, Марьина роща
    Возраст
    42
    Сообщений
    234

    По умолчанию Ответ: Стоит ли перекладывать этот романсик на музыку?

    Цитата Сообщение от Amoroso Посмотреть сообщение
    ...
    Переплетённый лентою атласной,
    Терновый возлежит венок на ней...
    Вот это мне нравится.
    Если первое стихотворение может выиграть за счёт музыки, здесь музыка может отвлечь.
    Так что если и перекладывать, то стихи невысокого уровня. Чтоб не попортить.

  • Страница 1 из 3 12 ... ПоследняяПоследняя

    Похожие темы

    1. А стоит ли писать классическую музыку для фортепиано?
      от Romb в разделе Искусство композиции
      Ответов: 40
      Последнее сообщение: 01.12.2011, 19:00
    2. Перекладывать на фортепиано - ремесленная работа?
      от Serpentina в разделе Фортепианная музыка
      Ответов: 1
      Последнее сообщение: 28.04.2011, 19:06
    3. Сколько может стоить этот инструмент, и стоит ли его покупать?
      от Gala-az в разделе Покупка и продажа инструментов и аксессуаров
      Ответов: 7
      Последнее сообщение: 15.04.2009, 12:10
    4. Что значит этот символ?
      от Ta Nya в разделе Теория музыки
      Ответов: 4
      Последнее сообщение: 15.11.2008, 20:14
    5. Кто этот гений?
      от Аркадий в разделе Аудио- и видеозаписи
      Ответов: 2
      Последнее сообщение: 28.08.2003, 19:49

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100