Сочельник в Капелле СПб. Ансамбль средневековой музыки Laterna Magica
6 января в 19.00 в Государственной Академической Капелле Санкт-Петербурга ансамбль Laterna Magica выступит с программой “MIRI IT IS” («ЭТО ВЕСЕЛО»), посвященной празднику Рождества Христова.
В программе – English carols (Английские рождественские песнопения, XIII – XVвв) и Cantigas de Santa Maria (Испания, XIIIв).
6 января в рождественском концерте в Академической капелле Санкт-Петербурга ансамбль средневековой музыки Laterna Magica с помощью английских carols XIII – XV веков постарается воссоздать не букву, но дух рождественского ритуала – доступного для всех, возвышенного и веселого, живого по сей день и древнего почти как само Рождество. Во втором отделении концерта прозвучат испанские песни о чудесах Девы Марии XIII века (cantigas de Santa Maria). Две музыкальные традиции, повествующие о главном христианском чуде и о множестве мелких чудес, разнятся в языке, музыкальном стиле, в традициях исполнения и в территории распространения (северная Англия против южной и пряной Испании). При этом обе традиции являют две грани одного и того же средневекового представления о музыке – не властительнице душ, но скромной и почтительной служанке сакрального ритуала.
English carols
(Английские рождественские песнопения, XIII – XV в.)
Рождество – не только таинство рождения Иисуса Христа в вифлеемском заброшенном хлеву. Рождество – древний праздник зимнего солнцеворота, манифест природного порядка вещей, надежды на новую весну. Рождество Христово – не столько событие, сколько ритуал, который поворачивает колесо года, литургического и секулярного, небесного и земного. Важнейшая составляющая любого ритуала – музыка. Это искусство сложения и вычитания звуков – наименее очевидный, наименее доступный для реконструкции, но и наиболее действенный способ возвысить ежедневное бытие над уровнем обыденности, придать тому или иному торжеству не только духовное содержание, но и сакральный вкус, ощущение, тон.
Английские рождественские песнопения – carols – один из основных музыкальных рычагов Рождества. В англоязычных странах создают, аранжируют, поют кэролс с XII века (время появления самого термина, русский аналог которого - колядки) по сей день. Традиция исполнения кэролс в сочельник, во время процессий при вносе в храм фигуры Христа-младенца на рождественской всенощной, на протяжении всех рождественской недели вплоть до Нового года и даже дольше благополучно здравствует поныне. Поют их все – профессиональные хоры, ансамбли любителей, церковные общины, поют в храме и дома, на улицах (в Америке) и в пабах (в Британии и Ирландии). Самые распространенные кэролс (многие из которых выросли из народных песен) прочно утвердились в эстрадном и филармоническом рождественском репертуаре XX и XXI веков, теряя свой ритуальный смысл за счет обретения массовой популярности вполне светского толка.
Средневековые кэролс – дело другое. У рождественских песнопений XIII – XV веков нет ни авторов (имена которых мы бы знали), ни «высокохудожественных» амбиций. Эти незамысловатые опусы повествуют о чуде рождения Иисуса Христа простым (правда, разумеется, староанглийским) языком, в стандартной форме сольный куплет – хоровой припев (в крайнем случае, плюс второй припев), посредством ярких, но не слишком изощренных музыкальных средств. Некоторые кэролс звучат почти как изобретения народного гения, другие (более позднего происхождения) – писали явные профессионалы от музыки, обладающие не только талантом комбинирования полифонических линий, но и чувством юмора. Меж тем, все средневековые кэролс воплощают сам дух ритуала: музыкальное содержание в них не самоценно, и не тянет одеяло рождественского торжества на себя.
Cantigas de Santa Maria (Испания, XIII в.)
Альфонсо X El Sabio (1221 - 1284) – без сомнения самый знаменитый испанский правитель XIII века. Слава его сравнима лишь со славой его отца – Святого Фернандо, великого воителя, победителя мавров, мудрого политика, объединившего Кастилию и Леон. В отличие от отца, Альфонсо X не был мудрым. Во всяком случае, не казался таковым своим современникам. По выражению испанского историка XVII века Мариана «он достучался до небес, но потерял землю». Вместо политики и войны его интересовали науки и искусства: поэтому титул El Sabio уместнее переводить как Ученый, но не Мудрый (как принято в русскоязычной традиции). Король Кастилии и Леона, всю жизнь тщетно стремившийся наполнить реальным значением свой титул Императора Священной Римской Империи, притязавший на всеевропейскую власть, но утративший всякое влияние на собственных подданных, был лишен трона своим сыном и окончил дни в изгнании, в Севилье. На смертном одре он завещал вместо ежегодной панихиды петь Кантиги в честь Девы Марии в севильском кафедральном соборе. Cantigas de Santa Maria – далеко не единственный из его трудов. Но среди сводов законов, исторических хроник, астрономических штудий, переведенных с арабского научных трактатов и т.д. это собрание 427 тщательно переписанных и искусно иллюстрированных кантиг (традиционный испанский музыкально-поэтический песенный жанр) о чудесах Девы Марии занимает особое место. Это и антология поэтических шедевров на кастильском языке («изобретателем» которого также считается Альфонсо X), и бесценный «словарь» средневекового музыкального языка, и важнейший свод иконографических документов, позволяющих реконструировать инструментарий, способы исполнения кантиг, а также детали придворных празднеств и обстоятельства обыденной жизни в Испании XIII века. Но главным образом, Cantigas de Santa Maria – это памятник культа Богоматери, важнейшего в католической культуре средних веков и живого по сей день. Кантиги повествуют о чудесах больших и малых: о том, как Дева Мария победила василиска и дракона в Толедо, как выудила из реки подвыпивших монахов под Саламанкой, как излечила умирающую лошадь, обратила в истинную веру полсотни иудеев или изгнала дьявола из безумца... Каждая из историй – возвышенных, суровых, страшных или забавных – исполнена веры в бесконечное милосердие. А каждая десятая кантига – хвалебная песнь в честь Богоматери. Разумеется, кантиги эти не были написаны самим Альфонсом X, хоть ему и приписывают славу трубадура. Лишь в некоторых – с наиболее «придворными» сюжетами – можно обнаружить «личное присутствие» кастильского монарха. Большинство же явно собрано в разных регионах Иберии, хранит следы самых разных устных музыкальных традиций и местных диалектов, в том числе арабских и еврейских. К мелодиям некоторых кантиг существуют «альтернативные» тексты, принадлежащие к не менее популярному в средневековой Испании жанру – cantigas de amigo (песни о друге). Традиции исполнения кантиг невосстановимы во всей их полноте и исторической достоверности. Каждый ансамбль средневековой музыки по-своему интерпретирует эти одноголосные песнопения. Версии ансамбля Laterna Magica основываются на представлении об Испании как перекрестке трех великих культур – христианской, мусульманской и иудейской, – и исходят из требований, которые диктует сама музыка.
Laterna Magica - это санкт-петербургский ансамбль, исполняющий европейскую музыку Средних веков и Возрождения. Laterna Magica сочетает звучание аутентичных инструментов и стремление к исторически достоверному прочтению старых текстов с экспериментами в интерпретации. В основе совместной работы коллектива - два условия: исполнительская свобода как следствие многообразного опыта участников ансамбля (в области классической, барочной, джазовой, народной и рок-музыки), а также самоограничение как результат острого чувства стиля. Неакадемические голоса привносят в звучание ансамбля особую экспрессивность. Рассматривая средневековую музыку как живое искусство, способное существовать за пределами музея, не только в концертных залах и церквях, но и в клубах или на улицах, Laterna Magica включает средневековый репертуар в разнообразные контексты современной музыкальной жизни.
Со времени основания (1998 ) ансамбль Laterna Magica участвовал в ряде Международных фестивалей старинной музыки (в Москве, Санкт-Петербурге, Тарту, Минске, Ярославе), выступал на фестивалях классической и современной музыки в Санкт-Петербурге, Полоцке, Костомукше, Великом Новгороде и т.д., провел гастроли в Беларуси, Польше, Финляндии и США. С 2000 года ансамбль сотрудничает с Институтом современного искусства "Pro Arte" (Санкт-Петербург), подготавливая оригинальные программы, объединяющие средневековую и современную музыку.
Состав ансамбля: Тарас Драк – тар, лютня, виола Екатерина Бонфельд – средневековые флейты, корнамуз, вокал Ольга Комок – вокал, колесная лира, портативный орган Дмитрий Игнатов – аль-уд, бодран Рустик Позюмский - фидель
Сайт ансамбля
Последний раз редактировалось nilov.spb; 18.12.2005 в 17:20.
Эффект Даннинга-Крюгера: некомпетентные люди кричат громче всех, знающие —сомневаются . Глупцы не могут понять, что они глупцы, потому что они глупцы.
Парижский синдром: тошнота, галлюцинации,...
Автор tenzing (Комментариев: 0)
22.02.2026, 10:49 в tenzing
Выход к зрителю всегда начинается до первого звука. Пока вы настраиваете инструмент или поправляете стойку микрофона, зал уже составил о вас впечатление. И тело здесь играет первую скрипку. В...
Микрозаймы: особенности краткосрочного финансирования
Микрозаймы представляют собой форму краткосрочного кредитования, при которой физическое лицо получает небольшую сумму денежных средств на...
Каркасные бассейны стали популярной альтернативой стационарным конструкциям благодаря сочетанию доступности, простоты установки и функциональности. Они подходят для размещения на дачных участках и во...
Социальные закладки