-
20.03.2010, 14:21 #1
- Регистрация
- 30.04.2009
- Адрес
- Wladiwostok, Russia
- Сообщений
- 218
Гайдн - "Семь последних слов нашего Спасителя на кресте"
Доброго времени суток!
Недавно попались в мои цепкие лапы Гайдновские "Семь слов" в фортепианной версии, в редакции Павла Егорова. Раньше я знал, что Гайдн написал только оркестровую версию, а затем переложил сначала для квартета, а потом взял опять оркестровую, засунул туда еще хор, и получилась оратория. В предисловии к Егоровской редакции я прочел следующее: оказывается, Гайдн собственноручно подготовил не только квартетное, но и фортепианное переложение, и оно было издано в 17каком-то там году в Артариа, в Вене, под номером Artaria.117
В принципе, по тексту видно, что это вполне Гайдновская музыка, какой-нибудь современный "перелажовщик" наверняка выложил бы бас октавами, чтоб эффектнее было, сделал бы там такое, что сразу было бы видно, что это самопальная транскрипция.
Но, товарищи, хотелось бы узнать, достоверная ли информация указана у Егорова, действительно ли Гайдн делал фортепианное переложение, и знает ли кто, где можно найти издание Артариа, чтоб сверить с Егоровской редакцией?
Вот советская Музыкальная энциклопедия, например, вообще ничего не говорит о фортепианном переложении в статье о Гайдне.Mein G'müt ist mir verwirret von einer Jungfrau zart
Не могу сказать насчет достоверности наверняка, но вообще Павел Григорьевич всегда очень тщательно раскапывает такие вещи. Редактирует ли он ХТК или что-либо еще. И всегда крайне бережно относится к тексту - его ХТК это, по сути, уртекст с комментариями. Так что я склонна доверять тому, что он пишет. Я присутствовала при его собственном первом исполнении этой вещи в БЗФ, еще будучи его студенткой. Эта же информация, что и в предисловии, была написана в филармонической программке. Очень тонкая вещь..
А вообще можно у самого Павла Григорьевича спросить - он есть, например, в "Контакте"![]()
Свободу пианистам!



- Регистрация
- 30.04.2009
- Адрес
- Wladiwostok, Russia
- Сообщений
- 218
А самих нот оригинала нигде нет? Я имею в виду фортепианный оригинал, изданный Артариа под номером 117
Mein G'müt ist mir verwirret von einer Jungfrau zart
Думаю, что в Вене-то естьНе удивлюсь, если П. Г. туда ездил и там в каких-нибудь архивах и знакомился с изданием 17.. года...
Свободу пианистам!



- Регистрация
- 30.04.2009
- Адрес
- Wladiwostok, Russia
- Сообщений
- 218
Да есть там вопросик один к нему насчет одного аккорда; в оригинале и в квартетном варианте он звучит как четыре отдельные восьмушки, а не один половинный аккорд, может, в экземляре который у меня, допущена опечатка, и штиль нужно перечеркнуть? Надо бы обсудить этот вопрос с уважаемым Павлом Григорьевичем.
Mein G'müt ist mir verwirret von einer Jungfrau zart
Свободу пианистам!
Похожие темы
-
концерт14 апреля:"Музыка Великого поста" Й. Гайдн "квартет "Семь слов спасителя на кресте"
от Rimma в разделе События: анонсы и обсужденияОтветов: 0Последнее сообщение: 29.03.2011, 12:59 -
Гайдн "Семь слов Спасителя на кресте"
от ирина паршина в разделе Хоровая музыкаОтветов: 3Последнее сообщение: 09.12.2010, 23:00 -
Гайдн. "Семь слов...". Авторская фортепианная версия.
от Jonah в разделе Поиск нот - Нотный архив Бориса ТаракановаОтветов: 1Последнее сообщение: 20.11.2010, 12:32 -
Гайдн - "Семь слов нашего Спасителя на кресте" - оригинальная версия для оркестра
от Kontrapunkt в разделе Поиск записей симфонических произведенийОтветов: 0Последнее сообщение: 04.04.2010, 13:43
Социальные закладки