Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 10 из 14

Тема: Помогите, пожалуйста, с переводом ;)

              
  1. #1

    Smile Помогите, пожалуйста, с переводом ;)

    Добрый день!

    Мне очень нужна ваша помощь Я перевожу (с английского) примечания к программе концерта, и перевод одного предложения вызывает у меня особые затруднения. Речь идет о произведении Пярта "Кантус памяти Б.Бриттена". Оригинал звучит так:

    It’s melodic, and consequently, harmonic material, is built entirely on an A minor scale moving downward in various augmentations and diminutions of a simple rhythmic figure.


    И вот что у меня получается:


    Мелодический и, соответственно, гармонический материал полностью построен по нисходящей ля-минорной гамме с различными увеличениями и уменьшениями длительности простой ритмической фигуры.

    Буду очень признательна, если вы мне поможете откорректировать это предложение. Без вашей помощи мне не справиться

    Заранее благодарю за любые замечания!

    С наилучшими пожеланиями,
    Катя

  • #2
    Старожил Аватар для NeDo
    Регистрация
    08.05.2006
    Сообщений
    1,591
    Записей в дневнике
    13

    По умолчанию Re: Помогите, пожалуйста, с переводом ;)

    Цитата Сообщение от Mikulasova
    Мелодический и, соответственно, гармонический материал полностью построен по нисходящей ля-минорной гамме
    А дальше, может быть так: " на нисходящей ля минорной гамме с использованием различных вариантов ритмоформулы - в ритмическом увеличении и в уменьшении"

  • #3
    К-мезон? К-пианист! Аватар для Сергей
    Регистрация
    08.06.2002
    Адрес
    Москва
    Возраст
    47
    Сообщений
    4,582

    По умолчанию Re: Помогите, пожалуйста, с переводом ;)

    На всякий случай: точнее будет сказать "...мелодический и, следовательно, гармонический материал...". Т.е. так яснее взаиомсвязь материалов.
    Увидите Alex'а, передайте, что я с ним согласен!
    ----------------------
    "Это не котельная! Это, извини меня, какая-то Сорбонна!.. Я мечтал погрузиться в гущу народной жизни. Окрепнуть морально и физически. Припасть к живительным истокам... А тут?! Какие-то дзенбуддисты с метафизиками! Какие-то ........ политональные наложения! Короче, поехали домой!.."

  • #4
    Постоянный участник
    Регистрация
    31.10.2005
    Адрес
    С.-Петербург
    Сообщений
    666

    По умолчанию Re: Помогите, пожалуйста, с переводом ;)

    Ещё парочка малюсеньких предложений

    «... на основе нисходящей ля-минорной гаммы, движущейся в различных увеличениях и уменьшениях одной простой ритмической фигуры.»

    Не знаю, но мне кажется, что «материал» не может быть «построен», это из него что-то строится... Может быть,

    «Мелодия и, соответственно, гармония целиком построены на основе...»

    или

    «...материал полностью складывается из интонаций нисходящей ля-минорной гаммы, повторяющейся в различных увеличениях и уменьшениях...»

    Потом, «увеличения» и «уменьшения» не склонны быть «различными», они, скорее, строго пропорциональны – а в оригинале, по-видимому, имеются в виду именно разные вариации ритмической фигуры. Стало быть, можно сказать просто «...в различных видоизменениях одной простой ритмической фигуры»...

  • #5

    По умолчанию Re: Помогите, пожалуйста, с переводом ;)

    Цитата Сообщение от vsm
    Потом, «увеличения» и «уменьшения» не склонны быть «различными»
    Ой! Это я, не подумав, ляпнула

    Огромное спасибо вам всем! Без ваших ценных замечаний я вряд ли бы справилась

    Должна признаться, что мне здесь у вас очень понравилось. В вашей беседке намного уютнее себя чувствуешь, чем на некоторых переводческих форумах - там в незнаек частенько кидаются помидорами

    Еще раз благодарю за помощь!

  • #6
    К-мезон? К-пианист! Аватар для Сергей
    Регистрация
    08.06.2002
    Адрес
    Москва
    Возраст
    47
    Сообщений
    4,582

    По умолчанию Re: Помогите, пожалуйста, с переводом ;)

    Цитата Сообщение от vsm
    Не знаю, но мне кажется, что «материал» не может быть «построен», это из него что-то строится...
    Ну а почему нет-то? М.б., в этом материале от гаммы рожки да ножки остались, поэтому и "строится". (Жалко, что мы не знаем, о какой музыке речь).

    Цитата Сообщение от vsm
    Потом, «увеличения» и «уменьшения» не склонны быть «различными», они, скорее, строго пропорциональны – а в оригинале, по-видимому, имеются в виду именно разные вариации ритмической фигуры.
    Не обязательно, м.б. и фигура конечно тоже меняется, но вероятно, что просто имеются в виду ещё и разные "множители" и "делители", например увеличение с удвоением, учетверением, уполуториванием длительностей...
    Увидите Alex'а, передайте, что я с ним согласен!
    ----------------------
    "Это не котельная! Это, извини меня, какая-то Сорбонна!.. Я мечтал погрузиться в гущу народной жизни. Окрепнуть морально и физически. Припасть к живительным истокам... А тут?! Какие-то дзенбуддисты с метафизиками! Какие-то ........ политональные наложения! Короче, поехали домой!.."

  • #7
    Ёжик с модератором Аватар для Vic
    Регистрация
    25.09.2004
    Адрес
    Ежиная поляна
    Возраст
    51
    Сообщений
    9,280
    Записей в дневнике
    20

    По умолчанию Не следует забывать...

    Тогда уж и мне помогите, пожалуйста! Ищу оптимальный перевод предложения: "Man vergesse nicht, dass beim Eintritt der neuen Durtonika deren Skala selbstverstaendlich ist".
    Книга "Макс Регер. Работа вместо жизни"
    ***
    Сайт Елены Сорокиной и Александра Бахчиева

    ***
    Ой, цветёт калина в поле у ручья! Что-то молодое полюбила я...
    ***
    Es gibt nur drei Sorten von Pianisten...

  • #8

    По умолчанию Re: Помогите, пожалуйста, с переводом ;)

    Цитата Сообщение от Сергей
    (Жалко, что мы не знаем, о какой музыке речь).
    Как это не знаем? Очень даже знаем "Кантус памяти Б.Бриттена" Пярта

  • #9
    К-мезон? К-пианист! Аватар для Сергей
    Регистрация
    08.06.2002
    Адрес
    Москва
    Возраст
    47
    Сообщений
    4,582

    По умолчанию Re: Помогите, пожалуйста, с переводом ;)

    Цитата Сообщение от Mikulasova
    Как это не знаем? Очень даже знаем "Кантус памяти Б.Бриттена" Пярта
    Ок, знаем о том, как эта музыка называется. Но какая она, я, увы, всё равно не знаю.

    Vic, может быть так: "...следует помнить, что при введении новой мажорной тоники её звукоряд подразумевается"? (Странное утверждение вообще-то, если речь о нотной записи).
    Увидите Alex'а, передайте, что я с ним согласен!
    ----------------------
    "Это не котельная! Это, извини меня, какая-то Сорбонна!.. Я мечтал погрузиться в гущу народной жизни. Окрепнуть морально и физически. Припасть к живительным истокам... А тут?! Какие-то дзенбуддисты с метафизиками! Какие-то ........ политональные наложения! Короче, поехали домой!.."

  • #10
    Новичок Аватар для Langutang
    Регистрация
    07.05.2006
    Адрес
    Харьков / Leipzig
    Возраст
    45
    Сообщений
    26

    По умолчанию Re: Не следует забывать...

    Цитата Сообщение от Vic
    Тогда уж и мне помогите, пожалуйста! Ищу оптимальный перевод предложения: "Man vergesse nicht, dass beim Eintritt der neuen Durtonika deren Skala selbstverstaendlich ist".
    Я бы перевёл так:

    "Не стоит забывать, что после вступления новой мажорной тоники её гамма подразумевается сама собой."

    Хотя это может немного не соответствовать общему смыслу, потому что нужно исходить из содержания в целом, а по одному предложению вообще не понятно, о чём идёт речь...

  • Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя

    Похожие темы

    1. Помогите пожалуйста с переводом.
      от BAZZ в разделе Фортепианный настройщик
      Ответов: 26
      Последнее сообщение: 31.10.2014, 15:44
    2. Ответов: 12
      Последнее сообщение: 01.03.2011, 22:27
    3. Помогите с переводом
      от Sensei в разделе Фортепианная музыка
      Ответов: 2
      Последнее сообщение: 22.10.2010, 16:25
    4. Помогите с переводом названия пьесы.
      от Violinistka в разделе Скрипичная и альтовая музыка
      Ответов: 12
      Последнее сообщение: 08.05.2010, 17:35
    5. Помогите с переводом!
      от Eleonora в разделе Про все на свете
      Ответов: 10
      Последнее сообщение: 15.04.2008, 08:52

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100