Не, Вы путаете. То турне я на всю жизнь запомню. Совершалось оно по маршруту "Москва - Ханты-Мансийск - Челябинск - Екатеринбург - Москва". И в Е-бурге концертов была два, и оба со скрипичным ПИЧ и солирующим Колей)
ага-ага
помню просто Челяба фигурировала
а потом самолет
:silly:
токо точно вторым номером не Стравинский был
ща в мозге покопаю
вспомню
Симфония №2 !!!! ми минр /// Сергея Рахманинова
точно! Они исполнили великолепно!!! Так же светло и жизнеутверждающе, как сама вторая :)..... лирическое "весеннее" Adagio перешедшее в торжественное праздничное Allegro.
Это был настоящий Пасхальный подарок!!!
03.08.2007, 11:57
mihail
Ответ: Мариинский т-р, сезон 2007/2008
Кто-нибудь знает, чего можно ожидать
от следующего анонса?
26 сентября, 19:00 (Ср) Концертный зал Мариинского театра
Концерт Хоккайдо-Мариинский (концерт)
03.08.2007, 12:01
mihail
Ответ: Мариинский т-р, сезон 2007/2008
можно посмотреть и афишу на октябрь:
Действительно, с появлением концертного зала МТ афиша стала насыщенней.
08.08.2007, 21:44
LaHire
Ответ: Мариинский т-р, сезон 2007/2008
токо точно вторым номером не Стравинский был
ща в мозге покопаю
вспомню
Симфония №2 !!!! ми минр /// Сергея Рахманинова
точно! Они исполнили великолепно!!! Так же светло и жизнеутверждающе, как сама вторая :)..... лирическое "весеннее" Adagio перешедшее в торжественное праздничное Allegro.
Это был настоящий Пасхальный подарок!!![/QUOTE]
11.08.2007, 11:32
Glassona
Ответ: Мариинский т-р, сезон 2007/2008
Цитата:
Сообщение от Теххи
Скорее всего, оперы будут разучиваться в двух вариантах - экспортном и для внутреннего употребления. Кстати, если говорить о российских гастролях, то в исполнении на русском языке есть большой смысл. Совсем недавно наблюдала за залом во время оперы на итальянском в небольшом городке. Бегущей строки с переводом, само собой, не было, программки с текстом либретто оказались не у всех. Народ явно скучал, не понимая что происходит и зачем...
А не проще ли установить бегущий строку с русским переводом, чем мучить народ учить оперы на двух языках???
13.08.2007, 15:04
До ля
Ответ: Мариинский т-р, сезон 2007/2008
Цитата:
Сообщение от Glassona
А не проще ли установить бегущий строку с русским переводом, чем мучить народ учить оперы на двух языках???
А как помогает бегущий перевод русской оперы на английский, если у вокалистов нечленораздельно родная речь пропевается. :fan:
Но хотелось бы надеяться, что при исполнении итальянской оперы на русском, все же пойдет английский перевод. ;)
13.08.2007, 21:34
nikas
Ответ: Мариинский т-р, сезон 2007/2008
Цитата:
Сообщение от Glassona
А не проще ли установить бегущий строку с русским переводом, чем мучить народ учить оперы на двух языках???
так есть же экран над сценой. для иностранцев на англиЦкий переводит. порядочно отвлекает, надо сказать.
13.08.2007, 22:47
Glassona
Ответ: Мариинский т-р, сезон 2007/2008
Цитата:
Сообщение от nikas
так есть же экран над сценой. для иностранцев на англиЦкий переводит. порядочно отвлекает, надо сказать.
Лучше бы оперы пелись на языке оригинала с бегущей строкой по-русски... Как во всем мире (почти)
23.08.2007, 17:06
Лика
Ответ: Мариинский т-р, сезон 2007/2008
Цитата:
Сообщение от Glassona
Лучше бы оперы пелись на языке оригинала с бегущей строкой по-русски... Как во всем мире (почти)
Так так оно и есть: иностранные оперы исполняются на языке оригинала, а перевод на русский дается бегущей строкой. И только оперы, исполняемые на русском (сегодня в Мариинке это только русские оперы), переводятся на английский.
Мне кажется, что это очень удобно, потому что дело с дикцией в русских оперных театрах, и Мариинка здесь не исключение, обстоит исключительно плохо. Поэтому иногда смотришь на бегущую строку на английском, чтобы сделать обратный перевод на русский.
23.08.2007, 19:13
Chatlanin
Ответ: Мариинский т-р, сезон 2007/2008
Цитата:
Сообщение от Лика
Поэтому иногда смотришь на бегущую строку на английском, чтобы сделать обратный перевод на русский.
Вот это правда. :-)
И над французским солистам мариинки поработать надобно - а то кошмаРРРР. 8)