Тема: Вопросы перевода
-
02.11.2008, 13:39 #1
Вопросы перевода
Собственно, вопросы следующие:
1. Возьмут ли куда-нибудь в середине последнего курса?
2. Если да, то куда?
3. Что для этого требуется?
- Регистрация
- 04.05.2007
- Адрес
- Сидней, Австралия
- Возраст
- 71
- Сообщений
- 19,498
- Записей в дневнике
- 107
Ответ: Вопросы перевода
Когда я учился, то такое было невозможно. Реально было 1-2 курсы.
Нужно было приехать в этот ВУЗ и прослушаться. Все остальное уже решает кафедра с ректоратом - сам студент ничего не мог сделать без решения кафедры.
А последний курс - это настолько не реально. Получается, что учился в одном ВУЗе, а диплом получил от другого. На такое обычно ни один ВУЗ не идет.
Ответ: Вопросы перевода
Я в колледже пока. Хотя разница, наверное, несущественна.
Но хоть какой-то шанс есть? Просто в своем учится уже не могу.
- Регистрация
- 04.05.2007
- Адрес
- Сидней, Австралия
- Возраст
- 71
- Сообщений
- 19,498
- Записей в дневнике
- 107
Ответ: Вопросы перевода
Ответ: Вопросы перевода
Причина - "психологическая несовместимость".
Остальное писать не буду - опасно. =)
Если интересно, поищите в дневниках, особенно если найдете старый, может быть это что-то прояснит.=)
Наследница Витгенштейна=)
Ответ: Вопросы перевода
У Вас очень смешной вопрос. Все зависит от того, куда Вы хотите, где Вы учитесь сейчас и что Вы из себя представляете. Если Вы талант за Вас схватится любой педагог на любом курсе.
Ответ: Вопросы перевода
Не соглашусь. Талант, это конечно очень важный фактор, но принимает не только педагог, но и администрация... А я еще не встречала примеров, чтобы переводили на старшие курсы (без потери). Как правило, снижают, минимум на год.
Ничто не напоминает так прошлого, как музыка...
Ответ: Вопросы перевода
Формально в середине года, конечно, нельзя. Я имею в виду исключение, если речь идет о выдающемся таланте. А так, конечно, с понижением. Если наша птица девочка, то ничего.Если мальчик, тут проблемы с армией.
Ответ: Вопросы перевода
Нет, проблемы с армией мне не светят)
Не буду я никуда переводиться. Сложно это все, да и вряд ли я кому там нужна.
Остается сцепить зубы и кое-как доучиться. И уж потом...
Наследница Витгенштейна=)
Похожие темы
-
Tuplet: варианты перевода
от murom в разделе Нотный наборОтветов: 117Последнее сообщение: 27.10.2013, 09:05 -
Существует ли возможность перевода нотного текста в mp3 формат в программе Sibelius?
от LERI в разделе Нотный наборОтветов: 8Последнее сообщение: 01.08.2011, 10:25 -
Sibelius: вопросы, вопросы, вопросы...
от Exclusive в разделе Музыкальное образованиеОтветов: 6Последнее сообщение: 17.06.2010, 12:59 -
Поиск перевода либретто
от caspi в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 6Последнее сообщение: 15.05.2007, 12:39 -
Harpischord. Вопросы перевода.
от h-moll в разделе ИнструментарийОтветов: 11Последнее сообщение: 06.10.2006, 16:06





Ответить с цитированием




Социальные закладки