И.С. Бах– «Страсти по Матфею»- к 325-летию величайшего композитора
21 марта нашему замечательному, сами понимаете, Иоганну Себастьяну Баху исполняется 325 лет. И я хотел бы поделиться своим открытием, настоящим непреходящим сюрпризом для меня, который начался ровно год назад, когда 22 марта 2009 года я скачал его с . Я никогда не был поклонником опер или вокально-инструментального жанра, всегда предпочитал инструментальную музыку, ну ещё гимны и щемящие песни... А тут я ничего другого не мог слушать в течение полугода. Но и сейчас, спустя год, "Страсти по Матфею" Клемперера стоят у меня на абсолютно первой строчке моего хит-парада. Даже любимому Шопену в год его 200-летия не удалось поколебать прочные позиции «Страстей». Наверное, это счастливое сочетание гениального произведения с гениальным исполнением. Стоит сказать, что многие считают именно это исполнение под руководством Отто Клемперера самым лучшим за всю историю исполнений «Страстей». Один список певцов многого стоит: Элизабет Шварцкопф (сопрано), Дитрих Фишер-Дискау (баритон -Христос), Питер Пирс (тенор – Евангелист), Николай Гедда (тенор), Криста Людвиг (меццо-сопрано), Вальтер Берри (бас) и другие.
Вот как это чудо называлось первоначально: Passio Domini nostri Jesu Christi secundum Matthaeum (Страсти Господа нашего Иисуса Христа согласно Матфею).
«Страсти по Матфею» - это музыка, способная изменить характер и даже саму жизнь человека. О её гигантском релаксирующем потенциале говорить не приходится…Не менее двух десятков композиций со «Страстей по Матфею» своей уравновешенностью способны нейтрализовать весь негатив и поселить в душе гармонию. Некоторые ярые фрагменты заставляют перенести внимание со своей особы на страдания Христа, поневоле ты сравниваешь, и сравнение выходит не в твою пользу...
Произведения И.С. Баха – наверное, рекордсмены по устойчивости к числу прослушиваний. Очень часто только после какого-нибудь двадцатого или пятидесятого проигрывания только-только начинаешь «въезжать» в композицию. Первоначальные представления обо всем «пассионе» меняются по мере всё более глубокого знакомства с ним, и меняются они только в лучшую сторону…
Поговорим вначале о структуре пассиона. Он состоит из хоралов, речитативов и арий. Речитативы являются стержнем произведения, онипроизносятся от лица Евангелиста (т.е. от Матфея) и включают не только все реплики, но и речи персонажей, и хоры толпы. Речитативы Иисуса, ,
"отличаются тем, что они всегда сопровождаются не только «basso continuo», но и струнным квартетом с использованием долгих растянутых нот, как бы проливающих неземное сияние, что создаёт эффект, часто называемый звуковым «нимбом» Иисуса"
. Есть также композиции, именуемые речитативами, но на самом деле подобные ариям, и собственно арии. Я с трудом понял, в чем состоит отличие речитативов этого типа от арий: в речитативе слова произносятся только один раз, а в арии одна и та же строка может пропеваться помногу раз. Все арии представляют собой лирические отступления, т.е. эмоциональную реакцию слушателей на происходящие события. Некоторые из арий обогащаются хорами. Хоралы предваряют и заключают произведение. Посреди произведения хоралы, так же как арии и «ариозные» речитативы, являются, по сути, отступлениями от сюжета. Хоралы исполняются хорами и делятся на два типа: простые и весьма развитые, часто полифонические. Почему одни отступления исполняются сольно и весьма эмоционально, а другие – хором и почти бесстрастно? Это для меня это долго было загадкой, хотя вначале была идея того, что хоральные отступления в большей мере отражают точку зрения официальной церкви. Эта гипотеза осталась подтвержденной лишь частью текстов, например, в хоралах «Was mein Gott will», «» и др. По-видимому, в основном эти отступления предназначены просто для исполнения хором всей паствой, пришедшей на мессу, потому что их простые мелодии легки для исполнения. И это прекрасно: хоровое пение такой музыки даёт невероятный эффект!
Отдельно отмечу красивейшие хоры, поющиеся от имени толпы. Такие позитивные и вдохновляющие (за редким исключением - т.е. «Да будет распят!» - между прочим, ), что можно подумать, будто это славицы и здравницы в честь Иисуса. Возьмем первую краткую, произнесенную на собрании первосвященников: - (Убить), «но только не в праздник, чтобы не сделалось возмущения в народе». А на слух это воспринимается задорной славицей – буквально: «Христос воскрес – Христос воскрес!». Или возьмём хор горожан, пришедших просить Пилата выставить охрану у тела Христа, чтоб ученики его не выкрали: – «Мы вспомнили,как тот Обманщик говорил, что через 3 дня воскреснет". Этот необыкновенно светлый хор воспринимается как гимн Воскресшему Христу и бессмертию… На этом примеры не заканчиваются. Вполне можно было бы написать новые тексты, более подходящие по смыслу к этой великолепной музыке!
На несоответствие музыки и текстов я обратил внимание ещё при прослушивании «Страстей по Иоанну», созданных на 6 лет раньше. Восхитительные мажорные хоры там соответствовали выкрикам толпы перед распятием… Что касается «Страстей по Матфею», то здесь музыка в большей мере отвечает сути событий.
Говоря о несоответствии музыки и текстов, нельзя не упомянуть дуэт для сопрано и альта. Вот что я писал, ещё не зная текста: «Великолепный дуэт, приправленный чудным хором!». Потом оказалось, что текст следующий:
«Вот и схвачен мой Иисус.
Луна и свет
От горя скрылись,
Ибо схвачен мой Иисус.
Его ведут, он связан».
А «чудный» хор на самом деле распевал такие проклятия Иуде, что мало не покажется: «Отпустите его, постойте, не вяжите! Неужели молния, неужели гром из облаков исчезли?
Разверзи свой огненный подпол, о Ад,
Разбей, изничтожь, поглоти, размозжи
Внезапной яростью
Лживого предателя, убийственную кровь!»
На самом деле, если вслушаться, то в пении дуэта чувствуется затаенная боль, а в исполнении хора – ярость, но мы разучились чувствовать такие нюансы, привыкшие к гораздо более явно выраженным чувствам…
Также только с обостренной утонченностью можно почувствовать затаенную боль в арии , идущей после эпизода самоубийства Иуды, тем более, что ария сочинена в стиле менуэта (?) куртуазного барокко: «Верните мне моего Иисуса! Смотрите, деньги, мзду убийцы, Бросает заблудший сын К вашим ногам!»
Если уж речь зашла о текстах, то нельзя не отметить, что они добавляют драматизма и усиливают эффект воздействия. Предположим, что ты уже 150 раз прослушал самую чудесную и красивейшую арию и не можешь уже получить тот эффект, какой получал при первых прослушиваниях, но когда узнаёшь, что предшествующий речитатив повествует о троекратном отречении Петра, эмоциональная реакция претерпевает «перезагрузку», восхитительная ария обретает новый смысл, новую силу воздействия...
Продолжая сравнение со «Страстями по Иоанну», отмечу, что «Страсти по Матфею» более гармоничны и позитивны. Как бы ни накалялись страсти, уравновешивающая жизнеутверждающая сила пронизывает практически все композиции, за исключением трёх-четырех, где чувства переживающих евангельские события несколько «зашкаливают» (разумеется, относительно остальных композиций) и только единственная композиция - финальный хор выглядит несколько трагичным. Между прочим, именно эти «зашкаливающие» композиции (, ) являются праобразами будущих великих опер!
В заключении приведу своего рода хит-парад – ведь надо как-то выделить особо выдающиеся композиции.
Первые три – абсолютные божественные и неповторимые шедевры, которые не поддаются оценке и сравнениям!!!:
(хорал, 204, т.е. четвертая композиция на втором диске записи) –О, Человек! (оплачь свой грех великий)...
(хорал, 101) – Придите, дщери, (оплакивать мне помогите)…
(ария-альт, 216) – Смилуйся, мой Боже,(слёз моих ради! Смотри, вот, сердце и очи плачут перед тобой горько.) /звучит в финале фильма «Вода»/
Следующие - просто гениальные произведения, опередившие свое время:
(хор, 105) – Только не в праздник (убить Иисуса)
(хор, 114) – Что велишь нам приготовить на Пасху?
(речитатив Христа-бас, 117) -Приимите, ядите: сие есть Тело Мое
(речитатив-тенор и хор, 125) – О, скорбь!(Вот трепещет терзаемое сердце)
(ария-сопрано-альт, дуэт, 202) - Вот и схвачен мой Иисус
(ария-альт, 205) - Ах! Пропал ныне мой Иисус!
(ария-тенор, 210) – Терпение!
(хоры, 212) - Прореки нам, Христос, кто ударил Тебя?
(ария-бас, 220) - Верните мне моего Иисуса!
(хоры, 301) - Да будет распят! - Кровь Его на нас (и на детях наших)…
(речитатив и хоры, 309) - Разрушающий храм и в три дня Созидающий, спаси Себя Самого!
(хор, 315) - Воистину Он был Сын Божий.
(ария-бас, 317) - Очистись, мое сердце (я сам Иисуса похороню)...
(хор, 318 - Господин! Мы вспомнили (что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: "После трех дней воскресну")…
(речитатив+хор, 319) - Ныне упокоился Господь…
(хор, 320) - В слезах мы рядом сядем…/звучит также в прологе и эпилоге «Казино» Скорцезе/
И, наконец, просто замечательные композиции: · (хор, 107) - К чему такая трата (масла для волос Иисуса)? · (ария-тенор+хор, 126) - Я буду рядом с моим Иисусом бодрствовать… · (речитатив-бас, 128 - Спаситель пред Отцом падает ниц… · Gerne will ich mich bequemen (ария-бас, 129) - Любо мне будет (Крест и чашу принять)… · (хорал, 207) - Мир мне коварно расставил… · (речитатив-тенор, 209) - Молчит мой Иисус… · (ария-сопрано, 227) - Из любви (желает мой Иисус умереть)… · (речитатив-альт, 302) – Помилуй, Бог!(вот связанный стоит Иисус) · Können Tränen meiner Wangen nichts erlangen (ария-альт, 303) - Если слез на моих щеках вам не довольно… · (речитатив-бас, 307) - Да, конечно! Будут в нас плоть и кровь (ко кресту принуждены; чем больше блага душе нашей, тем горче им приходится)… · (ария-бас, 308 - Приди, сладостный Крест, так я сказать хочу… · (речитатив-альт, 311) – Ах, Голгофа! · (ария-альт+хор, 312) - Смотрите, Иисус руку протянул, (чтобы нас принять)… · (речитатив, 315)- От шестого же часа тьма была по всей земле(смерть Иисуса) · (речитатив-бас, 316) - Вечером, когда была прохлада, (Адамово падение открылось; вечером его низверг Спаситель; вечером вернулся голубь, неся во рту масличный лист)…
Разумеется, кто-то другой расположил бы эти произведения иначе. Возможно, я что-то не так оценил, переоценил или недооценил – оттого, что я ещё не дорос до понимания некоторых вещей…
Я включил только один унисонный хорал в этот список, но они все достойны!
Я включил только пару речитативов «от Евангелиста», но они все великолепные! Если, слушая «Страсти по Иоанну», я не стал переписывать речитативы в плеер, то здесь даже мысли такой не возникло – настолько они неотъемлемы от всего пассиона!
В заключении, пару слов о божественных композициях. Много говорить тут бессмысленно: профессионалы могут разложить их по косточкам, но не увидеть божественной сути. Ария , наверное, самое известное и популярное произведение из «Страстей по Матфею», мне она кажется созвучной всем известной Арии из 3-ей оркестровой сюиты.
Два других – шедевры полифонии, необыкновенно гармоничные, уравновешенные. Слушая , явно ощущаешь атмосферу всечеловеческого единения. Моя знакомая, прослушав сравнила его музыку с безбрежным колышущимся океаном. Мне он представился хорами сонмов ангелов; особенно поразительны переговоры ангелов ближе к финалу: как будто ты на небесах и тебе то в одно, то в другое ухо о чем-то важном трубят ангелы…
* * *
Первым делом хочу поблагодарить некоего Pathfinder 33, который выложил на торренте .
Особая благодарность некоему Митка, который на форум-классике разместил со своим переводом.
Большая благодарность , по моей просьбе сделавшему цифровую реставрацию записи композиций для публикации их в Интернете.
Ссылки для скачивания:
первый диск архивом:
второй диск архивом:
третий диск архивом:
* * *
СЛАВЬСЯ МУЗЫКА БАХА !!!!!
Последний раз редактировалось mozzevel; 25.03.2010 в 16:11.
Я поправил, спасибо! Но просто перевод неудачный...Можно было б написать "Ария на струне соль" - ведь “Air on the G-string” - арии из 3-ей оркестровой сюиты.
Последний раз редактировалось mozzevel; 23.03.2010 в 17:38.
Причина: исправил Вильгельмом на Вильгельми
Понимаете, сейчас она известна прежде всего как ария из третьей оркестровой сюиты, по крайней мере, встретить исполнение ее в виде переложения "на струне соль" можно - по моим наблюдениям - крайне редко. Другое дело, что почему-то (почему - не знаю, видимо, так исторически сложилось) ее "брендовое" название в англоязычных странах - именно "Air on the G-string", но это тоже не значит, что ее там так чаще всего играют. Перекладывают ее для любых интрументов - вот сейчас ткнул в поиск ради любопытства - сразу нашлась версия для флейты с ф-но в ля мажоре и для гитары соло в до мажоре.
Мне кажется иначе. Эта мелодия стала популярна после открытия "занавеса" именно благодаря тому, что "Ария на струне Соль" включалась во многие сборники популярной классической музыки, приходящие к нам с Запада. В представлении обычных людей она не ассоциируется с третьей оркестровой сюитой. Между прочим, я впервые услышал эту мелодию в записи на одном из Головинских вечеров в 1976 году в вокализе
не Вильгельмом, а Вильгельми (традиционная русская транскрипция имени)
Да, да, Вы меня опередили уважаемая pochetta. Именно Август Вильгельми (нем. August Wilhelmj), его биографию можно даже найти на русскоязычной Википедии - см. . И еще, весьма удивился, встретив в сообщении уважаемого mozzevel фразу, что "эта мелодия стала популярна после открытия "занавеса". Каюсь совсем не понял, при чем тут какой-то занавес. Музыка этой арии звучала в концертах и по радио, выходила на пластинках - по отдельности и в составе 3-й сюиты Бах - задолго до падения каких-либо "занавесов". Впрочем и сам mozzevel пишет, что впервые услышал её еще в 1976 г. "на одном из Головинских вечеров в 1976 году в вокализе Ауры Урзичану". Вынужден, правда признаться, что к своему стыду, не знаю, ни кто такая Аура Урзичану, ни что это за головинские вечера.
И еще, весьма удивился, встретив в сообщении уважаемого mozzevel фразу, что "эта мелодия стала популярна после открытия "занавеса". Каюсь совсем не понял, при чем тут какой-то занавес. Музыка этой арии звучала в концертах и по радио, выходила на пластинках - по отдельности и в составе 3-й сюиты Бах - задолго до падения каких-либо "занавесов". Впрочем и сам mozzevel пишет, что впервые услышал её еще в 1976 г. "на одном из Головинских вечеров в 1976 году в вокализе Ауры Урзичану". Вынужден, правда признаться, что к своему стыду, не знаю, ни кто такая Аура Урзичану, ни что это за головинские вечера.
Я имел в виду, целый поток сборников классической музыки, который хлынул после открытия "занавеса"; и состав этих сборников в целом здорово отличался от того, что издавалось у нас. И когда обычный человек за эти 20 лет хочел купить что-то классическое, он часто покупал именно эти сборники. Плюс поп-радио, где часто крутят вещи с этих сборников.
О Головинских ( вечерах в квартире на ул. Горького (ныне - Тверской) мало кто помнит, я был там один раз. Имелся ли в виду этот или кто-то другой?
Последний раз редактировалось mozzevel; 23.03.2010 в 23:50.
Дренажные системы и крепёж для кондиционеров: помпы, шланги, кронштейны и виброопоры
Приветствую! Меня зовут Владимир, работаю в компании СиАйс, специализируюсь на системах кондиционирования,...
Оформили кредитку, а спустя несколько дней заметили списание за страховку? Такое происходит часто: банки нередко подключают страховые услуги по умолчанию или «рекомендуют» их при выдаче карты....
Аюрведа — это не просто система лечения, а целая философия жизни, пришедшая к нам из Древней Индии. Её возраст превышает пять тысяч лет, и за это время она доказала свою актуальность, предлагая...
Социальные закладки