Музыкальный текст. Синтаксис + семантика. Барух в своей триаде очертил эти границы, но потом пошла физиология, социология и т.п. Мне кажется, что об этом - потом, по мере развития основного сюжета.
Встряну коротенько. Мне кажется, выделение физиологии и социологии из целого может оказаться для темы фатальной ошибкой.
(((Кстати, пример с Хлебниковым - как раз выход в физиологию (артикуляция).)))
Ну что Вы! Гегель - это прелесть (как говорил мне один мой знакомый гегельянец).
Вот то, что мы ниасилим:
Я попозже почитаю, и в тезисах перескажу, если там будет что интересное окромя манипулирования цифирями и исчисления числа перестановок из всевозможных нот.
У меня нормальная ориентация я не могу осуществлять операцию приравнивания субъекта мужеского пола к абстрактному объекту женского рода )))
Встряну коротенько. Мне кажется, выделение физиологии и социологии из целого может оказаться для темы фатальной ошибкой
Мы не выделяем в смысле методологического "вычленения", просто пока обмениваемся воззрениями, каждый в своей специализации. Мы прекрасно понимаем, что музыкальное восприятие и осмысление - системный динамический процесс.
Ну, просто дал инфу. Может, кого-то заинтересует. Конечно, обсуждать на форуме что-то вроде теоретико-категорных моделей нелинейных текстов нельзя.
Но, думаю, что серьезный подход к проблеме музыкальной семантики требует привлечения весьма строгих (математических, в частности) методов.
Кто-то тут писал о грамматиках Хомского. Но нет, это уже абсолютно не годится. Хотя бы потому, что музыкальный текст нелинеен (двумерен). Может быть, горю пособить могут т.н. гиперграфовые грамматики, но вряд ли большинство музыкантов (даже теоретиков) знакомы с этим монстром современной математики.
Я пишу здесь это вовсе не для того, чтобы щегольнуть своими знаниями и не для того, чтобы здесь этим заниматься, а для того, чтобы все мы осознали, сколь сложна проблема уже на уровне текста.
Но здесь я бы предложил все-таки отталкиваться от "триады Баруха" (формализация - онтологизация - семантизация), уточнив некоторые позиции и не растекаясь сразу в физиологию, психологию, социологию.
_____________Я воды Леты пью
Мне доктором запрещена унылость
Ужасно хочется провести следующий эксперимент.
Взять одного непредвзятого слушателя, погрузить в лёгкий транс, поставить ему приятное для обоих произведение и сделать транскрипт (внимательно записать) того потока сознания, который слушатель выдаст по ходу пиесы. А заодно последить за невербальными состояниями слушателя и их динамикой, которые дают дополнительную часть информации о работе подсознания..
Я что-то не поняла, мне кажется, проблема как раз и состоит в том, что мы не умеем этого делать - записать поток сознания как полную картину восприятия. То есть, конечно, слушатель вам выдаст, - но только то, что им осознаваемо. Все остальное перевести в более-менее объективный рассказ о восприятии - это разве доступно психологам? Мне кажется, физиологическая картина дает только некоторую часть информации - интерпретировать же общую картину очень сложно. На самом деле психология очень мало знает о процессах восприятия содержания музыки - в этом вся и загвоздка. Или Доктор Вы просто фантазируете и шутки шутите?
Дорогой Айболит, Вы так и не ответили, что могут доказать такие методы в плане музыкального восприятия?
Ну, например, "Щелкни кобылу в нос - она махнёт хвостом" ))
Экспериментальные методы обычно только подтверждают или опровергают теоретические предположения. А результат сильно зависит от постановки задачи.
Впрочем, поскольку у нас экспериментальной базы нет, проводим только мысленные эксперименты, или опираемся на чужие исследования.
Например, для меня было маленьким инсайтом то, что размер "операционного чанка (chunk)" эмоциональной системы - примерно 3 секунды. Я всегда подозревал, что быстрые пассажи эмоционально воспринимаются через "огибающую потока", а логически - понотно в меру развитости слуха, но сейчас у меня есть сему экспериментальное подтверждение.
Кому привычней оперировать абстракциями высокого уровня - welcome.
Но, думаю, что серьезный подход к проблеме музыкальной семантики требует привлечения весьма строгих (математических, в частности) методов.
Да считать-то запросто. Только что будем считать? Кибернетики-программисты отзанимались этим лет 30 назад (помню даже фамилию одного - Борода). Воз и ныне там.
Удивительно, но Барух воспроизвёл то, о чём говорил Л.Бернштайн в своих видео-лекциях в Гарварде, где он немного прямолинейно применял принципы Н.Хомского к музыке.
Г-м...... По-моему, Бернстайн в Гарварде не говорил о семантике в музыке как о некоем отождествлении слышимого с чем-то "внемузыкальным". Наоборот, он даже 6-ю Бетховена предлагал для примера и для прослушивания, призывая отречься по возможности, хоть это и трудно, от всех этих птичек, кукушек, бурь, и даже бахусов из "Фантазии" Диснея и объясняя ее строение только музыкально-семантическим путем.
Так что барух, скорее понимает "семантику" несколько иначе, чем Бернстайн.
Сообщение от барух
Семантизация: Наконец, помимо такой игры-ребуса должна быть возможность "узнавания", отождествления слышимого (не важно чего - и касательно формы, и касательно материала) с чем-то "жизненным", внемузыкальным.
И действительно, если мы можем говорить о семантике в русском языке отдельно, отдельно в английском, отдельно в японском, то почему не может быть своей, совершенно независимой, непереводимой семантики для языка музыкального?
Ну например: (беру первое попавшееся в голову) В русском языке есть слово "крутой". Поставив рядом с ним слово "парень" мы получим понятный нам всем семантический смысл. Пару дней назад я в личке описал Айболиту как хохму то, как японец, долго живущий и работающий в России и прекрасно говорящий по-русски, описал этот смысл в значении "красивый" в применении к мужчине.
В английском языке есть выражение "Welcome to the club". Любой американец поймет его однозначно. Однако, как объяснить хорошо говорящему по-английски иностранцу, что это не что иное, как "у меня те же проблемы".
Подобных примеров с переводами идиом и даже простых понятий в любом языке множество. К грамматике любого языка мира можно применить понятия и значения языковедения - фонология, синтаксис, семантика.
Если мы признаем, что музыка - это, так сказать, своего рода "язык" сама по себе, значит, для нее как для языка должны быть свои фонология, синтаксис и семантика сверху, как синтез тех же фонологии и синтаксиса, но... любая попытка объяснить музыкальную семантику словами на любом другом языке, кроме языка музыки, приведет к необходимости жутких приближений и допусков - то есть именно того, что и делает Бернстайн, пытаясь "объяснить" музыку образованным немузыкантам. Но это не значит, что Бернстайн считает именно такой путь единственно возможным. Наоборот, повторюсь, его идея в том и заключается, что семантика в музыке не "переводится" напрямую на другой язык.
Я вот думаю: если, например, гармония и ритмическая фактура в баховских первых прелюдиях:
1. ХТК - до-мажор
2. Виолончельная сюита - соль-мажор
почти идентичны настолько, что "Аве-Мария" Гуно с одинаковым успехом ложится на обе прелюдии, то значит ли это, что Бах, пиша эти две разные "музыки" для разных инструментов, музыкально высказывал одну и ту же мысль?, в случае с виолончелью лишь транспонировав эту мысль в более "играбельную" тональность. Случайно ли, что речь здесь идет в обоих случаях о прелюдиях, причем в обоих случаях первых, в таких произведениях, которые Бахом задумывались прежде всего как учебный материал?
Уроки фортепиано как основа музыкального развитияУроки фортепиано по праву считаются одной из самых универсальных и эффективных форм музыкального обучения. Фортепиано позволяет глубоко понять...
Автомобили Chery — китайского производителя с большим опытом на рынке — стали заметным явлением в сегменте доступных и практичных машин. За последние годы бренд значительно улучшил...
Светящиеся буквы на заказ — это один из самых эффектных способов выделить название компании, бренд, магазин или любое другое пространство. Такие элементы оформления часто используются в...
Социальные закладки