Результаты опроса: На каком языке должна, на Ваш взгляд, исполняться опера?

Голосовавшие
276. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Обязательно на языке оригинала

    194 70.29%
  • На родном языке исполнителей

    12 4.35%
  • На родном языке слушателей

    40 14.49%
  • Язык не важен

    11 3.99%
  • У меня нет определенного мнения на этот счет

    19 6.88%
Страница 24 из 108 ПерваяПервая ... 1423242534 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 231 по 240 из 1075

Тема: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

              
  1. #231
    Старожил
    Регистрация
    03.04.2004
    Сообщений
    2,571
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    О-о, щас мы понесемся по кочкам в аутентизм, чует мое брюхо

  • #232
    Старожил Аватар для adriano
    Регистрация
    02.06.2007
    Адрес
    Петербург
    Сообщений
    4,032

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от lizamiller Посмотреть сообщение
    С уверенностью точно ничего о мнении Моцарта на этот счет утверждать нельзя, но я так понимаю, здесь не идет речь об аутентизме и поклонников оного здесь не так много...
    Раньше в дискуссии уже упоминалось, что не случайно, наверное, Моцарт писал на либретто на разных языках. Причем никто ведь не станет говорить, что это случайность. Зингшпиль - на немецком, буффа на итальянском - речь идет о требованиях стиля. Русская опера написана на русские либретто, и это тоже один из определяющих ее признаков. Это действует также и для Вагнера - а уж тут собственные либретто и слову уделено огромное внимание.
    Именно слову, а не смыслу, и не качеству поэтического текста как такового. В хорошей вокальной музыке, на мой взгляд, слово настолько тесно связано со своим музыкальным воплощением, что при переводе текста необходимо было бы перевести и музыку. Представим себе музыку Вагнера, переведенную на русский язык... А Чайковского - на немецкий...
    Зачем представлять - послушайте, уверен что понравится!!!!
    http://www.artrenewal.org/ - Сайт классической живописи
    http://wagner.su - Сайт посвященный Рихарду Вагнеру

  • #233
    врио Аватар для lerit
    Регистрация
    15.06.2007
    Сообщений
    30,584
    Записей в дневнике
    14

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от Исхэ Посмотреть сообщение
    Перевод текста не является изменением авторского замысла.
    Вы можете с уверенностью утверждать, что тот же Моцарт жестко требовал исполнения на языке оригинала? Ну и далее везде.
    Моцарту в голову не могло придти, что текст может быть изменен. А вот, что касается нот, то тут он жестко требовал следовать авторским указаниям.

  • #234
    Старожил
    Регистрация
    03.04.2004
    Сообщений
    2,571
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от lerit Посмотреть сообщение
    Моцарту в голову не могло придти, что текст может быть изменен.
    Аргументы?
    Вообще, интересный вопрос: кто знает, господа, с какого момента либретто начали переводиться и как относились к этому факту хоть какие композиторы? Я в истории оперы не сильна, увы.

  • #235
    врио Аватар для lerit
    Регистрация
    15.06.2007
    Сообщений
    30,584
    Записей в дневнике
    14

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от Исхэ Посмотреть сообщение
    "
    Кгм. Я вот одно не пойму: зачем мы тогда вообще что-либо переводим. Читать надо в оригинале, а все прочее - от лукавого: опять же, славно было бы, наверное, наслаждаться исходным звуковым обликом иноязычной поэзии, пренебрегая смыслом - ведь, как мы знаем, аллитерации и прочая звукопись имеют огромное значение
    Да-да, я помню. В ответ на первое мы уже обсудили вдоль по треду непередаваемую музыкальность акцентов, а в ответ на второе - разницу между переводом либретто и переработкой музыки.
    Из личного опыта. Когда-то в юности мне, "англоязычному", довелось из уст настоящего немца услышать "Лесного царя". Впечатление было ошеломляющим, хоть я не понял ни одного слова, зная только русский перевод. Это о звучании стиха.
    И второе. Кто-нибудь знает, когда, собственно, начались переводы оперных либретто, кто был пионером в этом начинании. Мне об этом ничего не известно.
    P.S. Только что прочел предыдущее сообщение с тем же вопросом, значит, он витает в воздухе.

  • #236
    Старожил Аватар для adriano
    Регистрация
    02.06.2007
    Адрес
    Петербург
    Сообщений
    4,032

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Верди, как известно, был крайне спокоен в вопросе дальнейшей судьбы его опер - с него и начну
    http://www.mediafire.com/?9ddve1rxzff - ария Виоллеты (Масленникова 1945)
    http://www.mediafire.com/?axx4lc5myxd - Сцена, дуэтАльфреда и Виоллеты и финал (Лемешев, Масленникова, 1953)

    Исполняется на русском, на всякий случай, вдруг каким то чудом не слышал кто, или слышал давно и не в контексте дискусии.
    http://www.artrenewal.org/ - Сайт классической живописи
    http://wagner.su - Сайт посвященный Рихарду Вагнеру

  • #237

  • #238
    Старожил
    Регистрация
    03.04.2004
    Сообщений
    2,571
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от adriano Посмотреть сообщение
    Верди, как известно, был крайне спокоен в вопросе дальнейшей судьбы его опер - с него и начну
    http://www.mediafire.com/?9ddve1rxzff - ария Виоллеты (Масленникова 1945)
    http://www.mediafire.com/?axx4lc5myxd - Сцена, дуэтАльфреда и Виоллеты и финал (Лемешев, Масленникова, 1953)
    Исполняется на русском, на всякий случай, вдруг каким то чудом не слышал кто, или слышал давно и не в контексте дискусии.
    Простите, а звуковые примеры тут зачем? у меня достаточно переводных опер, спасибо.

    lerit,

  • #239

  • #240
    Старожил
    Регистрация
    03.04.2004
    Сообщений
    2,571
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Ну хорошо, хорошо, уже все поняли, что есть такой сайт.

  • Страница 24 из 108 ПерваяПервая ... 1423242534 ... ПоследняяПоследняя

    Похожие темы

    1. Ответов: 0
      Последнее сообщение: 26.12.2012, 07:51
    2. В Гааге состоялась премьера оперы на клингонском языке.First Klingon opera lifts off
      от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 0
      Последнее сообщение: 14.09.2010, 00:17
    3. Ищу либретто оперы "Волшебная флейта" Моцарта на языке оригинала
      от Strebende Elfin в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 2
      Последнее сообщение: 17.05.2010, 17:00
    4. Неопознанное произведение на ит. языке (отрывок из оперы или песня).
      от Magdala Weimar в разделе Помогите опознать мелодию
      Ответов: 2
      Последнее сообщение: 08.05.2009, 15:16
    5. Ответов: 10
      Последнее сообщение: 04.10.2008, 09:53

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100