312131423 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 121 по 130 из 313

Тема: Переводы кантат Баха

              
  1. #121

    По умолчанию Ответ: Переводы кантат Баха

    А зачем вообще переводить?
    Последний раз редактировалось sesquialtera; 23.09.2007 в 19:55.


  • #122
    Старожил Аватар для avg
    Регистрация
    25.06.2007
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    4,394
    Записей в дневнике
    17

    По умолчанию Ответ: Переводы кантат Баха

    Цитата Сообщение от sesquialtera Посмотреть сообщение
    А зачем вообще переводить?
    Во-первых, точный перевод в принципе не возможен, перевод всегда является приближением, более или менее похожим на оригинал.
    Ах, как это верно! Всех переводчиков -- лишить работы! Не надо переводить классиков литературы, не говоря уже о современных авторах...

    Цитата Сообщение от sesquialtera Посмотреть сообщение
    Во-вторых, без знания Немецкого в Барокко делать нечего. Поэтому те, кто действительно интересуются этой музыкой, в состоянии как минимум понять этот язык. А те, кому это не очень нужно, и по-русски читать не станут!
    Значит, те, кто не знает немецкого (или знает его недостаточно хорошо) -- пусть живут без Баха! Для понимания текстов, о которых мы говорим, немецкий нужно знать очень и очень изрядно -- речь идет о таких архаичных текстах с такой специфической лексикой и, тем более, в эпоху, когда объективно всем в первую очередь насущно необходим английский! Это, извините, хуже, чем просто снобизм -- это называется смешивать с грязью великое множество людей.

    (Особенно трогательно слышать такое заявление от студента.)
    Последний раз редактировалось avg; 17.09.2007 в 08:49.
    ____________________________
    Amicus Plato, sed magis amica veritas.
    ..............
    Ищите меня на Фейсбуке...

  • #123

    По умолчанию Ответ: Переводы кантат Баха

    Что, так трудно выучить язык?
    Последний раз редактировалось sesquialtera; 23.09.2007 в 19:55.

  • #124
    Старожил Аватар для avg
    Регистрация
    25.06.2007
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    4,394
    Записей в дневнике
    17

    По умолчанию Ответ: Переводы кантат Баха

    Цитата Сообщение от sesquialtera Посмотреть сообщение
    Что, так трудно выучить язык? ...для музыканта немецкий важнее.
    Замечательно! Значит, мызыка Баха -- только для музыкантов? Или, того лучше, для тех, кто специально занимается исследованием творчества Баха? Понимаю, об остальных Вы как-то забыли.

    Кстати сказать, по Вашей логике, так же "легко" должно быть выучить в добавок к немецкому, скажем, итальянский, французский и кучу других -- ведь оперы исполняются на разных языках, и без них в опере, наверное, "делать нечего". (Повторяю, о специалисте особый разговор, но неужели Вы считаете, что Бах сочинял специально для своих будущих исследователей?) Абсурд, извините.
    ____________________________
    Amicus Plato, sed magis amica veritas.
    ..............
    Ищите меня на Фейсбуке...

  • #125
    Частый гость Аватар для Valent
    Регистрация
    25.02.2007
    Адрес
    Подмосковье
    Возраст
    59
    Сообщений
    294

    По умолчанию Ответ: Переводы кантат Баха

    Цитата Сообщение от avg Посмотреть сообщение
    Хотел было спросить Вас, не переводили ли Вы Weinachts-Oratorium, но заметил, что Вы, кажется, движетесь в основном по номерам BWV, а эта оратория -- BWV 248... Еще далеко. Но если бы Вы нарушили порядок, Вы, может, успели бы сделать всем нам подарок к Рождеству!
    Спасибо за добрые слова. Рождественскую ораторию я пробовал переводить, и даже две части вчерне перевёл. Посмотрим, если всё сложится, может быть и выложу перевод к Рождеству.

  • #126

    По умолчанию Ответ: Переводы кантат Баха

    Цитата Сообщение от avg Посмотреть сообщение
    Замечательно! Значит, мызыка Баха -- только для музыкантов?
    Кстати сказать, по Вашей логике, так же "легко" должно быть выучить в добавок к немецкому, скажем, итальянский, французский и кучу других -- ведь оперы исполняются на разных языках, и без них в опере, наверное, "делать нечего".
    Вы прямо повторяете требования к певцам в Semper-Oper в Дрездене. Они обязаны бегло говорить на этих языках.
    Последний раз редактировалось sesquialtera; 23.09.2007 в 19:55.

  • #127
    Старожил Аватар для adriano
    Регистрация
    02.06.2007
    Адрес
    Петербург
    Сообщений
    4,032

    По умолчанию Ответ: Переводы кантат Баха

    Цитата Сообщение от sesquialtera Посмотреть сообщение
    Музыка Баха- для интеллигентных людей. А для интеллигентных людей язык - не проблема.
    Бред - возможно интеллигентный, но полный бред
    http://www.artrenewal.org/ - Сайт классической живописи
    http://wagner.su - Сайт посвященный Рихарду Вагнеру

  • #128
    Старожил Аватар для adriano
    Регистрация
    02.06.2007
    Адрес
    Петербург
    Сообщений
    4,032

    По умолчанию Ответ: Переводы кантат Баха

    Цитата Сообщение от Valent Посмотреть сообщение
    Спасибо за добрые слова. Рождественскую ораторию я пробовал переводить, и даже две части вчерне перевёл. Посмотрим, если всё сложится, может быть и выложу перевод к Рождеству.
    Огромное Вам спасибо за ваш труд, очевидно я не отношусь к клану интеллигентных людей и с огромным интересом осваиваю Вашу тему!!
    http://www.artrenewal.org/ - Сайт классической живописи
    http://wagner.su - Сайт посвященный Рихарду Вагнеру

  • #129
    Старожил Аватар для avg
    Регистрация
    25.06.2007
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    4,394
    Записей в дневнике
    17

    По умолчанию Ответ: Переводы кантат Баха

    Цитата Сообщение от sesquialtera Посмотреть сообщение
    Вы прямо повторяете требования к певцам в Semper-Oper в Дрездене. Они обязаны бегло говорить на этих языках.
    Музыка Баха- для интеллигентных людей. А для интеллигентных людей язык - не проблема.
    Молодой человек! Во-первых, я говорю не о певцах, а о слушателях. Во-вторых, смотрите ЛС.
    ____________________________
    Amicus Plato, sed magis amica veritas.
    ..............
    Ищите меня на Фейсбуке...

  • #130
    Старожил Аватар для kalina
    Регистрация
    22.06.2007
    Адрес
    в туманах
    Сообщений
    10,324
    Записей в дневнике
    7

    По умолчанию Ответ: Переводы кантат Баха

    Цитата Сообщение от Valent Посмотреть сообщение
    Спасибо за добрые слова. Рождественскую ораторию я пробовал переводить, и даже две части вчерне перевёл. Посмотрим, если всё сложится, может быть и выложу перевод к Рождеству.
    Буду рада познакомиться с Вашим переводом!

  • Страница 13 из 32 ПерваяПервая ... 312131423 ... ПоследняяПоследняя

    Похожие темы

    1. Русские тексты кантат И.С.Баха. Отдаю
      от Иван Себастьянович в разделе Поиск книг и других печатных материалов о музыке
      Ответов: 0
      Последнее сообщение: 30.01.2013, 22:12
    2. Переводы текстов духовных сочинений Баха
      от Valent в разделе События: анонсы и обсуждения
      Ответов: 1
      Последнее сообщение: 18.12.2012, 16:59
    3. Краткое название кантат Баха.
      от БаБах в разделе Хоровая музыка
      Ответов: 3
      Последнее сообщение: 28.04.2009, 23:31
    4. Ищу переводы мотетов Баха
      от Фугетта в разделе Старинная музыка
      Ответов: 54
      Последнее сообщение: 23.09.2008, 00:34
    5. 75 кантат Баха с Карлом Рихтером. Продаю!!!
      от Loge в разделе Где скачать классическую музыку?
      Ответов: 1
      Последнее сообщение: 18.03.2005, 15:12

    Метки этой темы

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100