Страница 26 из 28 ПерваяПервая ... 16252627 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 251 по 260 из 271

Тема: "Кольцо нибелунга" и его интерпретации.

              
  1. #251
    Старожил
    Регистрация
    22.11.2003
    Сообщений
    3,654
    Записей в дневнике
    3

    По умолчанию Ответ: "Кольцо нибелунга" и его интерпретации.

    Цитата Сообщение от LaHire Посмотреть сообщение
    сюрприз
    "Закат богов" - III действие
    29/ 06/ 1954
    live - Ковент Гарден
    Зигфрид - Сет Сванхольм
    дир. Фриц Штидри
    http://stream.ifolder.ru/7185279

    P.S. великолепный ремастеринг!!!
    41 минута прекрасной музыки!!!
    Только сейчас заметил эту скачку. Остальные исполнители известны?

  • #252
    Старожил Аватар для LaHire
    Регистрация
    28.06.2007
    Адрес
    Москва
    Возраст
    59
    Сообщений
    2,017
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: "Кольцо нибелунга" и его интерпретации.

    Цитата Сообщение от nibelung Посмотреть сообщение
    Только сейчас заметил эту скачку. Остальные исполнители известны?
    Gunter - Hermann Uhde
    Brunnhilde - Margaret Harsaw
    Alberich - otacar Kraus
    Hagen - Dezsoe Ernster
    Woglinde - Joan Sutherland
    Wellgunde - Rosina Raisbeck
    Flosshilde - Marjorie Thomas

  • #253
    Старожил
    Регистрация
    22.11.2003
    Сообщений
    3,654
    Записей в дневнике
    3

    По умолчанию Ответ: "Кольцо нибелунга" и его интерпретации.

    Цитата Сообщение от Mortarium Посмотреть сообщение
    Еще с Конвичным имеется Тристан.
    По кольцу тоже ничего не нашел, поэтому решил спросить у знающих людей.

    п.с.
    предложенная запись датируется 59-м годом. В представленной дискографии в 1959 вообще нету записей... Эта дискография может претендовать на самую полную?
    Кольцо с Конвичным есть 1959-го года из Ковент Гардена. И Мейстерзингеры 1955-го с ним недавно выпущены.

  • #254
    Старожил
    Регистрация
    22.11.2003
    Сообщений
    3,654
    Записей в дневнике
    3

    По умолчанию Ответ: "Кольцо нибелунга" и его интерпретации.

    Цитата Сообщение от LaHire Посмотреть сообщение
    Gunter - Hermann Uhde
    Brunnhilde - Margaret Harsaw
    Alberich - otacar Kraus
    Hagen - Dezsoe Ernster
    Woglinde - Joan Sutherland
    Wellgunde - Rosina Raisbeck
    Flosshilde - Marjorie Thomas
    Спасибо!

  • #255

    По умолчанию Ответ: "Кольцо нибелунга" и его интерпретации.

    Цитата Сообщение от Kriemchield Посмотреть сообщение
    Насколько знаю, миф - то етсь вообще-то сагу - он всё-таки переврал.
    Даже не то чтобы переврал, а сочинил всё заново. С эпосом, особенно немецкой его версией (точнее, версиями), у "Кольца" мало общего.

    эпосом весьма увлечена



    Сверхчеловек - это уже не человек...
    ИМХО, не тянет вагнеровский Зигфрид на "сверхчеловека". Мелковат он для этого.

  • #256
    Новичок Аватар для Kriemchield
    Регистрация
    18.10.2008
    Адрес
    Тверь
    Сообщений
    56
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: "Кольцо нибелунга" и его интерпретации.


    ИМХО, не тянет вагнеровский Зигфрид на "сверхчеловека". Мелковат он для этого.
    Мелковат - да, но Вагнер-то его героем-социалистом звал (какой ужас, Господи, спаси и помилуй! ). Особенно Зигфрид хорош в "Нибелунгах", когда ведёт тысячу бургундов против сорока тысяч саксов и датчан. Сам неуязвим и просто не способен понять, что другие-то смертны... Автор, как ни восхищён он Зигфридом, упоминает вскользь огромные потери. И это: "Меня разгневанный супруг безжалостно побил..."

    Даже не то чтобы переврал, а сочинил всё заново.
    А ведь утверждал, что добрался до мифа в его целомудренной красоте! Ну у него, прошу прощения, и понты!
    Да: а Хагена всё-таки перетащил из Нибелунгов! Надо же кому-то нашего белокурого красавца убивать, делать, так сказать, грязную работу...
    Нет, что-то я совсем рамки перешла.
    З.Ы. Альбериха в ЗР было очень жалко... После прочтения "Властелина Колец" моя сестра объявила, что он чистый Саурон, а моему сердцу он любезен (уж если злодея есть за что пожалеть, то он пробирается в читательские/зрительские симмпатии как-то ненароком)... И Андвари золота ни у кого не крал... Боги в той истории - вот кто были хороши! Убили человека, пришлось откупаться, откупились за чужой счёт - фи, бессмертные! В "Песни" отца Хагена звали Альдриан, ЕМНИМС, а Альберих к нему вообще никакого отношения не имел. В комментариях говорилось, что имя указывает - альв был отец Хагена, а чем это имя таким особенным отличается - не объясняется...
    Последний раз редактировалось Kriemchield; 25.10.2008 в 23:27.

  • #257
    Новичок Аватар для Kriemchield
    Регистрация
    18.10.2008
    Адрес
    Тверь
    Сообщений
    56
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: "Кольцо нибелунга" и его интерпретации.

    З.З.Ы. Вопрос новичка: Гюнтер он Гюнтер? Так и произносится? И пишется в русской транскрипции? А то нормальное немецкое имя (ну например: Гюнтер Грасс) переводят просто, а в "Песни" его всё ГУнтером зовут! При том, что Brunchildе - БрЮнхильда. Ещё вспомнить к словуу дореволюционный перевод имени Hagen - Гаген... Гениально.
    Из Брокгауза и Ефрона: "В саге о Нибелунгах убивает Зигфрида. Мрачный и коварный; убит Кримгильдой". Мда, кратко и по существу. Интересно, откуда имя взялось, уж очень оно хорошо ложится на персонажа. Ну в самом деле, как ещё его могут звать?! Гундахария сделали Гюнтером и Гуннаром - уже готовое имя было, мамло ли других Гуннаров (хотя они часто встречаются под руку с другими Хёгни...). Зигфриды врооде тоже. А Хаген? И Фолькер, слово-то прямо переводное (тоолько вот как его адекватно перевести на русский... Народоволец! ).

  • #258

    По умолчанию Ответ: "Кольцо нибелунга" и его интерпретации.

    Цитата Сообщение от Kriemchield Посмотреть сообщение

    А ведь утверждал, что добрался до мифа в его целомудренной красоте! Ну у него, прошу прощения, и понты!
    Это не его одного, а вообще тогдашних романтиков понты, вымудрявших непонятно что и полагающих при этом, что добрались до истоков. Хойслер в своё время здОрово над этим иронизировал.

    Сам неуязвим и просто не способен понять, что другие-то смертны...
    В связи с этим особенно "хорошо" смотрится его задиристость по прибытию в Вормс. В средневековой поэме "Розовый сад у Вормса" и в "Тидрексаге" эта неуязвимость, кстати, обыгрывается явно не в пользу Зигфрида. Вообще Зигфрид не был любимым героем немецкого Средневековья - таковым был Дитрих Бернский.

    В "Песни" отца Хагена звали Альдриан, ЕМНИМС, а Альберих к нему вообще никакого отношения не имел. В комментариях говорилось, что имя указывает - альв был отец Хагена, а чем это имя таким особенным отличается - не объясняется...
    В "Вальтарии" (а этот текст древнее "Песни") отца Хагена зовут Хагатий и это, наверное, самое "аутентичное" имя, поскольку аллитерирует с именем Хагена. То, что Хаген сын альва - это из Тидрексаги версия, насколько она "исконно-посконна" - неизвестно. Причём никакого не "злого" альва, естественно. И с кладом никак не связанного. Альберих же - популярный персонаж в средневековом эпосе, опять же ничуть не "злодей". К его образу восходит, между прочим, король эльфов Оберон (Оберон - французская форма имени Альберих). А кто из героев немецкого эпоса был сыном этого Альбериха, мало кто знает, наверное.

    Гюнтер он Гюнтер? Так и произносится?
    В "Песни" он именно Гунтер.
    Интересно, откуда имя взялось, уж очень оно хорошо ложится на персонажа.
    А чем оно хорошо ложится?

    А вообще, развели мы тут оффтопище.

    P. S. У Вас ЛС.
    Последний раз редактировалось Hagen; 26.10.2008 в 00:21.

  • #259

    По умолчанию Ответ: "Кольцо нибелунга" и его интерпретации.

    Цитата Сообщение от Hagen Посмотреть сообщение
    А вообще, развели мы тут оффтопище.

    P. S. У Вас ЛС.
    Ничего не оффтопище! Ванер писал не в вакууме, а для людей, с детства впитавших определенный культурный контекст - само по себе отличие его прочтения темы от тех, что уже были в головах слушателей, создавало такую смысловую "полифонию", которая обогащает восприятие, придает ему "трехмерность". Не зря же тут в теме о Римском-Корсакове некоторые товарищи высказывали сомнение, что иностранцы способны адекватно его оперы воспринимать - именно по причине отсутствия в головах всего того, что составляет невидимый подводный фундамент всех использованных смыслов - для нас в отношении восприятия опер, опирающихся на европейскую культурную традицию, это столь же справедливо.

    Мне, например, очень обогатило восприятие "Тристана и Изольды" не просто прочтение исходного романа, а именно анализ, что и как Вагнер изменил (спровоцированный тоже одной из форумных тем). Сама по себе высказанная идея - это много меньше, чем представление о том, из каких идей и как она возникла и развивалась - все равно, что мелодия вместо отдельной ноты (да простят мне музыканты сравнение).

    Cредневековые саги гораздо менее известны рядовому слушателю, чем "Тристан и Изольда", которую, в принципе, даже у нас в школе проходят (тем более, Вы упоминаете не только "Эдду" или "Песнь о Нибелунгах", но и более редкие источники). Так что давайте-давайте, никаких ЛС - это все не только очень интересно, но и всем очень полезно.

  • #260

    По умолчанию Ответ: "Кольцо нибелунга" и его интерпретации.

    Вот, кстати, я давно хотела спросить у знатоков:

    В "Зигфриде", когда Путник отвечает на загадки Миме, в переводе Коломийцева насчет Альбериха он говорит: "Темен народ их И Альбрехт черный Царем был у них". А про Вотана он говорит: "Светел весь род их, Светел и вождь: Вотан имя ему". Однако, в оригинале это звучит так: "Schwarzalben sind sie; Schwarz-Alberich hütet' als Herrscher sie einst!" и "Lichtalben sind sie; Licht-Alberich, Wotan, waltet der Schar". И в других местах неоднократно встречается не просто Альберих, а именно "Ночь-Альберих" - видимо, в отличие от Альбериха-Дня или Света. Из чего у меня возникло впечатление, что "Альберих" - это вообще имя нарицательное и значит типа "вождь" или "князь", да? Князь Тьмы против Князя Света... Но толком разобраться как-то так руки и не дошли.

  • Страница 26 из 28 ПерваяПервая ... 16252627 ... ПоследняяПоследняя

    Похожие темы

    1. "Кольцо нибелунга" Вагнера - как вы относитесь к этому "монстру"?
      от Nothung в разделе Композиторы / История музыки
      Ответов: 354
      Последнее сообщение: 29.03.2011, 18:36
    2. "Кольцо нибелунга" в Ла Скала
      от Vera_St в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 0
      Последнее сообщение: 13.04.2010, 08:36
    3. Вагнер "Кольцо Нибелунга"
      от Aya-chan в разделе Поиск записей опер
      Ответов: 23
      Последнее сообщение: 09.04.2009, 20:10
    4. "Кольцо нибелунга" в Мариинке 10-15 июня 2008 г.
      от Alexey в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 3
      Последнее сообщение: 15.06.2008, 23:13
    5. Всё "Кольцо нибелунга" на ВВС3.
      от Nadejda в разделе События: анонсы и обсуждения
      Ответов: 0
      Последнее сообщение: 13.04.2006, 23:29

    Метки этой темы

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100