Страница 4 из 4 ПерваяПервая ... 34
Показано с 31 по 34 из 34

Тема: Произношение латинского текста

              
  1. #31
    Старожил Аватар для vladsam
    Регистрация
    10.03.2007
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    1,924
    Записей в дневнике
    4

    По умолчанию Re: Произношение латинского текста

    Цитата Сообщение от hcab Посмотреть сообщение
    тоже давно хочу спросить - gloria in Exselsis Deo
    слышал как некоторые хоры (кажется английские) произносят "экшелзис" - разве это правильно?
    как все-таки произносится Exselsis на латыни?
    Пожалуй, латынь - единственный язык, не имеющий сложных произносительных (орфоэпических) норм, которые имеются в любом европейском языке, поясню, пишем - корова, говорим - карова, пишет солнце - говорит сонце, пишем - тхе (the), говорим - Зэ, а уж оглушение согласных - отдельная тема. Нас учили, что по латыни, в основном, говорится как пишется. Исключение касается нескольких букв, произносимых либо на итальянский, либо немецкий, или еще неожиданнее - на английский манер. Так, в Вашем случае Exselsis должно произноситься "экс(ц)ельсис", а "экшелзис" пусть произноят англичане. Помню, согласная "с" в различных модификациях может произноситься как "с", "ц", "к" и "ч" (например, у оркестрантов Tacet - тачет, на итальянский манер). Другой случай - согласная "L", кто-то произносит ее мягко - "ль", кто-то твердо - "л". На мой взгляд серьезной путаницы здесь нет, латынь - мертвый язык (сейчас на меня набросятся), мертвый, потому, что на нем народы не говорят, только так, священнослужители и отдельные ученые. Латынь, как язык - застыл в своем развитии.
    Между прочим, всегда слышно кто поет по латыни - итальянцы, поляки, немцы и проч., они на латынь переносят произносительные нормы собственного языка. А вот русские исполнители, произносящие латынь безотносительно родного языка, произносят латинские слова, по-моему, наиболее точно, если не сбиваются на трафареты.
    В произношении латыни огромное влияние имеет религиозная сфера, и если человек - католик и знает латинские молитвы, то на произношение им слов даже в пении будет влиять среда и произносительные традиции священника, а также проч., т.е. диалектные особенности.

  • #32

    По умолчанию Re: Произношение латинского текста

    Цитата Сообщение от hcab Посмотреть сообщение
    тоже давно хочу спросить - gloria in Exselsis Deo
    слышал как некоторые хоры (кажется английские) произносят "экшелзис" - разве это правильно?
    как все-таки произносится Exselsis на латыни?

    Англичане и американцы адаптировали латынь в итальянской форме, точнее, как это сейчас официально называется, «Roman usage» (т.е., в той форме произношения, которая принята в Ватикане). В этой форме, определëнные комбинанции согласных произносятся определëнным образом. В частности, комбинация [xc] в слове excelsis будет петься как [ɛkʃɛlsis] по той причине, что есть одно такое твëрдое правило: если после [c] идëт [e], то эта комбинация букв будет петься как «че». Если же комбинации [ce] предшествует буква [x], то все три должны петься как [kʃɛ]. Некоторые хормейстеры, для большей, акцентированной звучности в forte просят хор видоизменить [ɛkʃɛlsis] в такую форму: [ɛgʃɛlsis]. Такое видоизменение в хоровой массе не слышно как искажение, но полностью производит иллюзию верно пропетого текста. А поскольку все Глории - громкие и торжественные, такая практика стала уже нормой.

    NOTA BENE: вы неправильно написали слово excelsis. Если вы слово писалось exselsis, то оно бы и произносилось [ɛksɛlsis].

  • #33

    По умолчанию Re: Произношение латинского текста

    Цитата Сообщение от vladsam Посмотреть сообщение
    А вот русские исполнители, произносящие латынь безотносительно родного языка, произносят латинские слова, по-моему, наиболее точно, если не сбиваются на трафареты.


    Влад, не-а... Даже у «самых-самых» хоров, чьи диски доходят до западного слушателя, искажение гласных просто сногшибательное. Русские хоры поют русские гласные в латинском тексте. Дело в том, что латинские гласные - все фронтальные, а русские - нет. Особенно такие искажения слышны в камерных хорах - в большей массе это не так бросается в глаза. Из-за того, что гласные искажены, то и прилегающие к ней согласные страдают тоже. Особенно плохо получается у русских латинская [e], которую русские упорно поют как «э». Похожая история происходит и с гласной [a], которую русские запихивают в глотку, вместо того, чтобы петь «вперëд». Искажениям подвергаются согласные звуки [l], [ʃ], [d] и другие. При этом я вовсе не говорю о манере произнесения - будь-то «итальянизированная» латынь, или «немецкая» латынь. Проблемы подмены латинских гласных на русские - это типичная болезнь русских хоров, в каком бы варианте латыни они не пели. Если западный хор поëт, из какой-бы страны он не был, определить по звуку «национальность» хора практически невозможно. Но как слышишь русских поющих западную классику по-латыни, сомнений не остаëтся, откуда они родом.

  • #34
    Старожил Аватар для vladsam
    Регистрация
    10.03.2007
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    1,924
    Записей в дневнике
    4

    По умолчанию Re: Произношение латинского текста

    Цитата Сообщение от Rexmager Посмотреть сообщение

    Влад, не-а... Даже у «самых-самых» хоров, чьи диски доходят до западного слушателя, искажение гласных просто сногшибательное. Русские хоры поют русские гласные в латинском тексте. Дело в том, что латинские гласные - все фронтальные, а русские - нет. Особенно такие искажения слышны в камерных хорах - в большей массе это не так бросается в глаза. Из-за того, что гласные искажены, то и прилегающие к ней согласные страдают тоже. Особенно плохо получается у русских латинская [e], которую русские упорно поют как «э». Похожая история происходит и с гласной [a], которую русские запихивают в глотку, вместо того, чтобы петь «вперëд». Искажениям подвергаются согласные звуки [l], [ʃ], [d] и другие. При этом я вовсе не говорю о манере произнесения - будь-то «итальянизированная» латынь, или «немецкая» латынь. Проблемы подмены латинских гласных на русские - это типичная болезнь русских хоров, в каком бы варианте латыни они не пели. Если западный хор поëт, из какой-бы страны он не был, определить по звуку «национальность» хора практически невозможно. Но как слышишь русских поющих западную классику по-латыни, сомнений не остаëтся, откуда они родом.
    Я не согласен, что уж-таки нельзя определить "национальность" хора по латыни. Можно, это всегда ясно слышится.
    Это лишний раз доказывает, что латынь - один наиболее легких языков, потому что не имеет твердой орфоэпической формы.
    С другой стороны, эта проблема лежит в сфере умения (или неумения) певцов петь на чужом, неродном языке. При слабом орфоэпическом воспитании певцов ничего не стоит низвести язык до "необычного диалекта".

  • Страница 4 из 4 ПерваяПервая ... 34

    Похожие темы

    1. Санкт-Петербург Набор нотного текста
      от Spellcaster в разделе Набор нот
      Ответов: 1
      Последнее сообщение: 30.09.2014, 10:27
    2. Сканирование нотного текста
      от chaika197 в разделе Нотный набор
      Ответов: 5
      Последнее сообщение: 26.08.2010, 23:07
    3. Итальянское произношение
      от serghey30 в разделе Хоровая музыка
      Ответов: 10
      Последнее сообщение: 21.06.2010, 17:09
    4. Прорыв в написании текста...
      от valeria 2009 в разделе Поиск книг и других печатных материалов о музыке
      Ответов: 0
      Последнее сообщение: 07.02.2010, 11:42
    5. Редактирование нотного текста
      от musicista в разделе Нотный набор
      Ответов: 12
      Последнее сообщение: 15.05.2008, 11:12

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100