-
26.11.2009, 17:27 #91
Re: «Воццек» А.Берга в Большом (24.11.2009)
таки Вам это никогда не приходит в голову? вот уж точно - не верю

шутить изволите? это какой же закон отражает социальную реальность? уж точно не российский!это не мракобесие, а правда жизни: закон всего лишь отражение социальной реальности; сначала меняется общественное отношение, потом уже, со скрипом, закон. правда, к воццеку это никакого отношения не имеет

аналогично
Re: «Воццек» А.Берга в Большом (24.11.2009)
ну это же надо в контексте воспринимать: мы с Монстерой обсуждали формальное нарушение правил, сиречь, игнорирование авторских ремарок. уж не хотите ли вы сказать, что современные режиссеры о них не осведомлены?
любой. в идеалешутить изволите? это какой же закон отражает социальную реальность? уж точно не российский!![]()
а когда не отражает, как раз таки и имеют место подобные квази-преступления, порицаемые законом, но приемлемые (или даже одобряемые) обществом. но это снова не про воццека
- Регистрация
- 07.04.2007
- Адрес
- СПб
- Сообщений
- 1,573
Re: «Воццек» А.Берга в Большом (24.11.2009)
Как раз смысл моего поста в этом отношении сводился к тому, что выяснять, зачем режиссер сознательно исказил произведение, хочется только в том случае, если это исключение. Про Чернякова этого не скажешь - скорее, всех бы озадачил смысл послания, если бы он что-то поставил строго по ремаркам.
А вообще-то он насчет своих мотиваций сам тут в каком-то интервью сказал, мол, сюжет выглядит уставшим, какую постановку ни смотришь - все как-то одно и то же, как будто ничего нового нет. Ну и увидел, как я понимаю, свою сверхзадачу именно в том, чтобы найти "новый" смысл, а вовсе не вскрывать существующий. Цитируя его же, "ничего нового"![]()
Последний раз редактировалось Monstera; 26.11.2009 в 18:27.
- Регистрация
- 07.04.2007
- Адрес
- СПб
- Сообщений
- 1,573
Re: «Воццек» А.Берга в Большом (24.11.2009)
Вообще-то, я не воспринимаю как нарушение правил игнорирование именно ремарок. Неоднократно писала здесь, что считаю безусловно важным соответствие действия тексту, а ремаркам только в абсолютно необходимых (обыгранных в тексте) случаях. Хотя, как я поняла из рецензий, с соответствием тексту тоже не все было гладко
Думаю, в данном случае проблема именно в определении, что, собственно, является правилами. Возможно, Черняков вообще не согласился бы, что нарушает какие-то правила - просто потому, что у него определение другое. Или никакого![]()
Re: «Воццек» А.Берга в Большом (24.11.2009)
хм, т.е. если имеет место, скажем, перенос действия, вы уже не пытаетесь понять, почему выбраны именно это время и место, а не иные? из-за слишком частого использования для вас это стало всего лишь антуражем, оберткой, иррелевантными с точки зрения драматургии?
ну, "новый смысл" и есть новоеА вообще-то он насчет своих мотиваций сам тут в каком-то интервью сказал, мол, сюжет выглядит уставшим, какую постановку ни смотришь - все как-то одно и то же, как будто ничего нового нет. Ну и увидел, как я понимаю, свою сверхзадачу именно в том, чтобы найти "новый" смысл, а вовсе не вскрывать существующий. Цитируя его же, "ничего нового"насколько я поняла, задача состояла в том, чтобы представить нового воццека, а не нового чернякова
как забыть!Вообще-то, я не воспринимаю как нарушение правил игнорирование именно ремарок. Неоднократно писала здесь, что считаю безусловно важным соответствие действия тексту, а ремаркам только в абсолютно необходимых (обыгранных в тексте) случаях.
конечно, следовало добавить "...и формальным требованиям текста", короче, тому, что имеет некую объективную форму
если исходить из вашей параллели с языком, то "следование правилам" есть то, что мы назвали выше.Думаю, в данном случае проблема именно в определении, что, собственно, является правилами.
думаю, черняков так же исходит из того, что написано, просто для него это не императив
Последний раз редактировалось helza; 26.11.2009 в 18:50.
Re: «Воццек» А.Берга в Большом (24.11.2009)
Это было бы действительно
интересно
Может я невнимательно читала АлексаАта, но мне показалось, что он "новый смысл" Чернякова не смог вскрыть, я так поняла, что получилась бессмысленная постановка или как?А вообще-то он насчет своих мотиваций сам тут в каком-то интервью сказал, мол, сюжет выглядит уставшим, какую постановку ни смотришь - все как-то одно и то же, как будто ничего нового нет. Ну и увидел, как я понимаю, свою сверхзадачу именно в том, чтобы найти "новый" смысл, а вовсе не вскрывать существующий. Цитируя его же, "ничего нового"![]()
Знаю, милый, будешь мой...
- Регистрация
- 07.04.2007
- Адрес
- СПб
- Сообщений
- 1,573
Боюсь, что так и есть. Во-первых, режиссеры в этом отношении не балуют разнообразием: все варианты, которые я видела, переносили действие примерно в XX век. Во-вторых, мне, как правило, в любом случае, с переносом или без, интересно выявить и понять то общее, "вечное", что объединяет сюжет и мои (или, на худой конец, наши) наличные проблемы. Это обязательно есть, и для выявления этого требуется определенная работа, смотрите ли вы спектакль с античным сюжетом, XVIII века или современный. И когда античный, например, сюжет (с соответствующим текстом и отношениями, с рабами, жрецами, жертвоприношениями и т.п.) представлен в современном антураже, я просто воспринимаю его как сквозь грязное стекло: все равно можно разглядеть, что там, но труднее. Анализировать в таком случае глубокий смысл того, что режиссер перенес это действие в 70-е годы, а не в 30-е - все равно что глубоко задумываться над составом пыли, которая мне и так мешает.
Однако, я могу себе представить: когда, после веков традиционных постановок "как написано", кто-то в первый раз одел артистов в современные ему костюмы, это могло восприниматься откровением, факт. Может быть, сто первых раз. Но сейчас уже нет - "перенос" стал просто штампом, который уже ничего не несет.
В перенесенной ветке написано:
"Сочиняя оперу, Берг взял за основу драму Бюхнера "Войцек", написанную в первой половине XIX столетия, изменил одну букву в имени персонажа и переосмыслил многие мотивы. В частности, он снизил социальный пафос драмы и добавил главному герою экзистенциального отчаяния. Оперный Воццек сходит с ума и убивает свою сожительницу не только от нищеты и ревности. Мотивы его преступления кроются в сфере иррационального, а житейские лишения лишь обостряют маниакальные черты. Черняков от социального объяснения отказывается вовсе. Он стирает все приметы бытового унижения. Его Воццек живет в благоустроенной современной квартире с жидкокристаллической телевизионной панелью на стене. Уходит мотив греховного сожительства: Воццек, Мари и их сын образуют нормальную ячейку общества... "
Правда, отчего же, в таком случае, случилась трагедия, там не написано. Сам Черняков в другом интервью на вопрос "Если бы ваш "Воццек" был фильмом, какой бы слоган у него мог быть?" ответил: "Хочется сказать "как страшно жить". Но боюсь распугать публику."
Может быть, в этом и заключается его "новый смысл"? Если общепринятые прочтения выявляют в ситуации какую-то причинно-следственную связь - с нищетой, или невежеством, несправедливым устройством общества или еще чем-то - это хоть как-то, хоть где-то в глубине еще оставляет надежду: условия, в принципе, можно изменить.
А тут: страшно жить, потому что страшно жить. Точка. Все тушим свет. Зато новый, незатертый смысл![]()
осведомлены, конечно, но "безграмотность" - это так модно...
я ж с Вами за жизнь говорю, а не за теорию какую-то, прости господи, бестелеснуюлюбой. в идеале![]()
а когда не отражает, как раз таки и имеют место подобные квази-преступления, порицаемые законом, но приемлемые (или даже одобряемые) обществом. но это снова не про воццека
меня бы не озадачил
ну я же предложил вариант режиссерской концепции: разве это "ничего нового"?А вообще-то он насчет своих мотиваций сам тут в каком-то интервью сказал, мол, сюжет выглядит уставшим, какую постановку ни смотришь - все как-то одно и то же, как будто ничего нового нет. Ну и увидел, как я понимаю, свою сверхзадачу именно в том, чтобы найти "новый" смысл, а вовсе не вскрывать существующий. Цитируя его же, "ничего нового"![]()
ну почему же?..
это мягко выражаясь...
нет, ну какие-то есть, безусловно.Возможно, Черняков вообще не согласился бы, что нарушает какие-то правила - просто потому, что у него определение другое. Или никакого![]()
только они не всегда работают.
именно так
для меня, например, это именно так. мне просто скучно становится. нет интриги.
настолько нового, что он сам себе перестает соответствовать? ну, тоже ход... уснула Аврора, а проснулась Брюнхильда... нормально так... свежо... А Дезире ей: "Познал я страх, тебя увидев..." - синтез искусств опять же...
ну, "новый смысл" и есть новоенасколько я поняла, задача состояла в том, чтобы представить нового воццека, а не нового чернякова
когда мальчика называют девочкой, почему-то мальчик обижается, да ведь? А с художественным произведением получается как-то по-другому, наверное... Оно просто обижаться не умеет, верно?думаю, черняков так же исходит из того, что написано, просто для него это не императив
ну ничего он не новый: это Рената Литвинова, как известно, придумала... и у неё это лучше получилось, чем у Мити...
- Регистрация
- 15.01.2008
- Адрес
- Сейчас -в Питере
- Сообщений
- 1,140
Re: «Воццек» А.Берга в Большом (24.11.2009)
пишет _arlekin_ в ЖЖ:
хорошо меблированная партитура: "Воццек" А.Берга в Большом театре, реж. Д.Черняков, дир. Т.Курентзис
Сама по себе черняковская сценография - трехъярусная конструкция из 12-ти комнат-ячеек, символически воплощающая идею атональной системы, трансформирующаяся с помощью черных экранов, открывающих и закрывающих ту или иную ее часть - смотрится и на телеэкране в новостных сюжетах, и на сцене в отдельности от спектакля (показывали на презентации) очень эффектно, глаз не оторвать: и сами "отсеки", и меблировка - современная, стильная, разноцветная, но не кричащих, пастельных тонов. Однако даже если оставить на время в стороне вопрос уместности такого решения в принципе, следует для начала заметить, насколько оно неудачно в самом обыденном, житейском плане - с точки зрения расположения по отношению к местам для публики. У меня лично было место по меркам любого другого спектакль Большого просто отличное - в 4-м ряду партера, но с краю. А из всей трехэтажной конструкции в спектакле в основном задействованы либо первый "ярус", где располагается трактир, то есть модный и, судя по всему, роскошный ресторан, куда Черняков перенес действие доброй половины из 15 картин оперы, либо в третьей слева на втором этаже - это жилище Воццека и Мари. Так вот, когда в этой "ячейке" персонажи хотя бы слегка отходят на задний план, вглубь "ячейки", их даже из партера, если только не сидеть по центру - а уж представляю, каково с яруса! - не видно совсем, и хваленое действо автоматически превращается в радиоспектакль. Впрочем, может, так и задумано для пущей эстетической актуальности - в конце концов, 14 картина, действие которой происходит на пруду, где Воццек пытается спрятать орудие убийства, в версии Чернякова почти целиком идет при полностью закрытых экранах, а голос заглавного героя звучит из-за сцены.
Допустим, черняков мало думал о зрителях, потому что прежде всего был озабочен, как бы полнее раскрыть драму, заложенную в музыке оперы - наверняка так и есть, ведь это же Черняков, а не какой-нибудь там... Хотя помимо чисто зрительского неудобства, сценография и в постановочном отношении нефункциональная, вся целиком она задействована лишь трижды - в прологе до начала действия, в 8-й картине, где все ячейки, кроме главной, отданной Воццеку и Мари, заняты действующими музыкантами, и в финале. С чем связано именно такое решение художника, впрочем, понятно. Это у Бюхнера герой - голодранец, пария, а у Чернякова он и одет хорошо, и живет не хуже других, а ребенок его так и вовсе играет в компьютерные игры на такой плазменной панели, что ему "рублевский" принц из геликоновской "Любви к трем апельсинам" Бертмана позавидовал бы. Однако ни относительное (как минимум) материальное благополучие нынешнего Воццека, ни куда более просвещенные по сравнению с теми, в которые жил бюхнеровский персонаж, времена, не спасают его от бесконечных унижений со всех сторон, а только усугубляют причиняемые этими унижениями страдания. История сегодняшнего Воццека по Чернякову - норма, а не аномалия, правило, а не исключение. Все герои оперы обитают как будто в одном многоквартирном доме, в скученности до клаустрофобии и однообразии невероятном, Капитан - через стенку, Доктор - этажом ниже, практически по Маршаку: "комнату слева снимает китаец, комнату справа снимает малаец, номер над вами снимает монгол, номер под вами - мулат и креол", и все квартры-ячейки примерно одинаково обставлены, обитают в них очень похожие друг на друга существа, практически у всех такие же, как у Воццека, дети, и именно они в финале поют наивную песенку. Возвращаясь к сценографии, стоит еще отметить и такую особенность: в стене, разделяющий комнаты Капитана и Воццека с Мари, имеется дверь - хотя стена капитальная, и стало быть, эта дверь никуда не ведет; в стене же комнаты Воццека - окно, которое почему-то находится в стене, отделяющей помещение от другого такого же по соседству. Понятно, что и опера - жанр условный, и сценографическое оформление не следует бытовым закономерностям - но здравым смыслом все же пренебрегать так откровенно не стоило бы. (А у Чернякова с окнами всегда так, вспомнить хотя бы "Тристана", где Изольда всю дорогу пялилась в иллюминатор подводной лодки - и что она там только надеялась высмотреть, бедняжка...).
Признаться, на уровне отдельных мизансцен для меня тоже слишком многое осталось непонятным. Начиная с первой картины, когда Воццек приходит к Капитану и тот над ним измывается. У Чернякова Воццек заявляется к Капитану в добротном строгом костюме, тут же снимает штаны и переодевается в солдатскую форму, уже в таком виде некоторое время позволяет себя изводить - а Капитан, сняв ремень, хватает им Воццека за шею и таскает по полу - потом сам изводит Капитана - тем же способом, то есть ремнем за шею - переодевается обратно в нормальный костюм и уходит. То ли он в службе эскорта служит, то ли Капитана с его садистскими наклонностями возбуждает, когда подчиненные переодеваются из штатского в военное и обратно - не знаю. Больше всего вопросов возникает по поводу трактира, то бишь ресторана. Может, мне помстилось, но вроде бы у бармена на лице - белая маска, делающая его похожим на фантомаса. Вообще заведение по дизайну интерьера напоминает рестораны московской сети "Этаж" и выглядит, надо признать, весьма презентабельно - тем удивительнее, что разыгрываются в такой обстановке события далеко не гламурные. Должно быть, опять же, таков режиссерский замысел, а я его суть просто не догоняю. В картине 12-й, где происходит убийство и которая также имеет место в замкнутом пространстве комнаты на втором этаже (а не на тропинке возле пруда, коей в спектакле Чернякова нету и в помине), Мари, взгромоздясь на стул в фиолетового цвета нижнем белье, демонстрирует публике черную повязку на глазах (что характерно, поет она при этом текст "Какая красная луна!" - но либо режиссер вовсе не привязывался к подобным мелочам, благо текст немецкоязычный, либо героиня видит "красную луну" внутренним зрением и воспринимает ее исключительно как метафору), в руках же у Воццека, если я правильно разглядел со своего левого края партера, откуда, как уже отметил выше, комната персонажей в глубину не просматривается, что-то вроде хлыстика - похожий был у Капитана в первой картине: может, перенял привычки шефа, а может, одолжил по-соседски - далеко ли, через стенку всего лишь. Потом Мари одевается, натягивает вечернее платье, но повязку не снимает - в таком виде, с завязанными глазами, и погибает. Наконец, финал - труп Мари раскинулся на стуле, тут же, за столом, сидит в шоке непотомляемый Воццек (согласно либретто он тонет в пруду, но поскольку в 14-й картине и пруда-то нет никакого, то и незадачливому утопающему, не способному утонуть даже на дне стакана в роскошном ресторане, деваться некуда, кроме как вернуться на место преступления), а ребенок рядом с мертвым телом матери и застывшим отцом продолжает колдовать с джойстиком, играя в компьютерные автогонки.
Ничего не поделаешь, коль скоро Черняков - признанный гений, надо к его постановкам относиться как к безусловным шедеврам, и если они даже не восхищают - значит, искать недостатки в себе, а не в них. Ну что же, в отношении музыкального театра мне собственную недопросвещенность признать несложно. Но, кстати, что касается именно музыки - насколько я могу судить, с этой стороны все в порядке, хотя и партитура сложная, и организовано все у Курентзиса непросто - в оркестровой яме яблоку упасть негде, такой состав оркестра, так еще и на сцене музицируют во всю - и по сюжету (в некоторых картинах задействовал "ресторанный" оркестрик), и по воле режиссера (в уже упомянутой картине 8-й). Маркус Айхе и Марди Байерс хороши.
А насчет постановки - ну я еще почитаю критиков, они, я слышал, поголовно в восторге, вот и пусть объяснят, что к чему, а я постараюсь по мере своего слабого разумения усвоить и принять.
Похожие темы
-
Красив ли "Воццек" Берга?
от arkdv в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 33Последнее сообщение: 17.02.2012, 05:38 -
Опера "Воццек" Берга в Большом театре: прямая трансляция по Mezzo 26/11/2010
от boris в разделе События: анонсы и обсужденияОтветов: 0Последнее сообщение: 26.11.2010, 12:07 -
"Воццек" в Большом
от flo в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 3Последнее сообщение: 24.11.2010, 14:31 -
"Воццек" в Большом: публикации в СМИ
от femmina в разделе Публикации о музыке и музыкантахОтветов: 7Последнее сообщение: 27.11.2009, 00:12 -
Воццек в Большом!!??
от Bogda в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 59Последнее сообщение: 17.08.2009, 21:22




Ответить с цитированием

Социальные закладки