- Регистрация
- 07.04.2007
- Адрес
- СПб
- Сообщений
- 1,573
Re: Мариинский театр.Сезон 2014-2015 гг .
Я тоже вчера слушала премьеру, и впечатления получила много лучше ожидаемых (потому как не большой знаток и любитель современной музыки). Тем не менее, даже музыка местами понравилась - в основном, где были слышны национальные мотивы - молитва на еврейском в одном из монологов Иуды, несколько арий Марии Магдалины, уже упоминавшийся оркестрово-хоровой очень энергичный кусок "Въезд в Иерусалим"... В основном же мелодии были, на мой вкус, довольно занудные - но, может, я просто не разбираюсь, такие мелодии с неожиданными неустойчивыми скачками, не оправданными на мой взгляд ни эмоционально, ни нормальной интонацией живого разговора, всегда приводят меня в недоумение даже у Прокофьева, не говоря уж о Геккере.
Но пели хорошо, без вопросов - во всяком случае, основные исполнители. Роль Иуды исполнял доселе неизвестный мне Борис Пинхасович, и произвел очень хорошее впечатление. Екатерина Шиманович в роли Марии справилась не хуже. На них двоих приходилась львиная доля вокала, партии сложные и эмоционально насыщенные, но ребята так честно вкладывали душу, что к финалу даже эти тоскливо-неустойчивые мелодии перестали меня раздражать и начали вызывать эмоциональный отклик. По моим впечатлениям, именно исполнители оперу вывезли, без их эмоциональной отдачи все-таки оказалось бы в бОльшей части слишком уныло. Из остальных исполнителей запомнился Горшков (в роли какого-то не то фарисея, не то саддукея), умудрившийся внести яркую индивидуальность в свои несколько реплик.
Что не понравилось: "голос Иисуса" представлялся ансамблем басов из хора, и, мне кажется, это была неудачная идея (или плохо реализованная). Вероятно, идея была в том, чтобы звучал "нечеловечески сильный" и "божественный" голос - но ансамбль, даром что человек 5, звучал довольно глухо и "махрово". Я не разобрала, там в самом деле был не унисон, или они просто так плохо сливались - но "голос" ни разу не казался надчеловеческим, а просто много разных мужских басов, поющих хором, ещё и не шибко стройно
Вообще, к хору было немало претензий (включая совершенно криминальные неодновременные снятия на латинских окончаниях -s) - то ли сам хор слабенький, то ли недорепетировали, то ли дирижер о хоре забывал - но как-то они не доработали.
Упоминавшийся мегамолоток тоже показался мне плохой идеей, получаемый с его помощью громкий, но не звонкий звук можно было получить и каким-нибудь менее экстремальным инструментом. Я до сих пор молотки такого размера только разве в цирке видела, клоуны друг друга лупят - но этот, в отличие от циркового, был явно тяжелым, артист с натугой поднимал его двумя руками над головой, как плакатный пролетарий над буржуями, и после удара его регулярно сносило в сторону отдачей, даже пару раз снесло со ступеньки... Эта мультяшная кувалда производила (на меня, по крайней мере) самое комическое впечатление в самых неподобающих местах - апостолы мрачными голосами по очереди докладывают, каким именно изуверским способом их казнили, каждая мученическая кончина отмечается тяжелым ударом - а меня смех разбирает
...
Но в целом я совершенно не пожалела, что сходила - есть и что послушать, и о чем поговорить-подумать. В частности, я некоторое время обдумывала, зачем было Иуде так уж скрывать полученное задание, коль скоро оно уже было выполнено - но потом решила, что смысл есть, если бы распространилась информация, что Иисус сам свою жертву организовал (да ещё, в скобках, зная, что воскреснет) - это. мягко говоря, подорвало бы пафос момента. Так что Иуда был прав, мало что скрывая задание, но и даже намеренно хвастаясь Магдалине полученными сребрениками... И вообще я изначально удивлялась, чем это авторы считают свое прочтение таким уж новым и нестандартным, идею, что Иисус сам послал Иуду его предавать, за последние сто лет только ленивый не высказал... Но новизна сюжета имеется, введенная линия романа с Марией усиливает значение жертвы, принесенной Иудой. В общем, вечер не пропал зря
![]()
- Регистрация
- 15.01.2008
- Адрес
- Сейчас -в Питере
- Сообщений
- 1,140
- Регистрация
- 07.04.2007
- Адрес
- СПб
- Сообщений
- 1,573
Re: Мариинский театр.Сезон 2014-2015 гг .
Вы не брали программку? Там был полный текст либретто - очень хорошая идея, даже несмотря на прекрасную (большей частью) дикцию исполнителей и наличие ещё и титров по-русски. Но я следила по программке, т.к. там еще были всякие ремарки, кто приходит и уходит и что делает - весьма полезно в концертном исполнении. Поэтому я сошествия в ад и не ждала![]()
Правда, в программке был, вероятно, исходный текст либретто, потому что исполняемый вариант от него немного отличался - чуть чуть по объему, но в паре мест существенно по смыслу. Например, знаменитая фраза Иисуса в либретто звучала так: " Я буду предан и распят, и это должен сделать кто-то из вас" - а в опере был, если я правильно услышала, канонический вариант "Один из вас меня предаст" - вероятно, композитор предпочел точную цитату даже в ущерб "концепции" . А вот замену в лирической арии Марии фразы "два солнца во мне светят" на "два солнца во мне стынут" я объяснить не могу- она реально спела "стынут" - я удивилась, посмотрела на титры - и там "стынут"
. Неисповедимы пути творческой натуры
![]()
- Регистрация
- 07.04.2007
- Адрес
- СПб
- Сообщений
- 1,573
Re: Мариинский театр.Сезон 2014-2015 гг .
Пару дней назад решила: "Проклятый апостол! надо послушать обязательно", мировые премьеры современных опер событие не каждодневное.
Почти ничего не смогу добавить к подробному рассказу ув. Monstera: тоже заметила изменения в тексте, тоже подумала о возможных бы купюрах во благо оперной драматургии, так же недоумевала от "голоса Иисуса", выглядевшего плохо собранным коллективом басов (имхо), мальчики показались слабее нужного по значимости их роли..Конечно же, не забываю, что это премьера, первый показ и потому -долой строгость. Сам концерт, когда на сцене большой оркестр, два хора, много солистов - производит сильное впечатление.
Думаю, не случайно большинство сцен в либретто названы "Фреска.." На самом деле никак не удавалось отделаться от чувства, что к каждой сцене-фреске обязательно есть живописный аналог, за тысячи лет этого сюжета вряд ли может быть как-то иначе.
Музыка интересна, особенно национальными темами, был почти джазовый эпизод. Мне показалось, что композитору удались массовые сцены- ярость, гнев, радость,. Оркестр и хор просто индуцировали бешеную энергию стихии. Хотя ариозо "Пламень Божий" в исполнении Е.Шиманович было превосходным-нежным, безысходным. Замечательно, с хорошей дикцией, драматично звучал Борис Пинхасович (солист Михайловского театра?), остальные не выделились ничем (может и правильно).
Мне кажется, что автор либретто чрезвычайно смелый человек, соединивший Шир а-ширим с каноническим Евангелием, строками Цветаевой...ни в коем разе не стоит нам обращаться к теологическим разговорамНо думаю, у зрителей, совсем не знакомых с Евангелиями , должен быть легкий культурный шок в Эпилоге (с рассказом конце жизненного пути всех апостолов)..но получилось как-то скомкано, будто торопились или у исполнителей-басов,теноров кончились силы (опять имхо).
Никак не представляю это сочинение на сцене оперного театра в костюмах и декорациях...![]()
Re: Мариинский театр.Сезон 2014-2015 гг .
Кстати, насчет "солнце стынет"...Это же Цветаева!
Два солнца стынут,- о Господи, пощади!-
Одно – на небе, другое – в моей груди.
Как эти солнца,- прощу ли себе сама?-
Как эти солнца сводили меня с ума!
И оба стынут – не больно от их лучей!
И то остынет первым, что горячей.
В либретто упоминается ее имя.
- Регистрация
- 07.04.2007
- Адрес
- СПб
- Сообщений
- 1,573
Re: Мариинский театр.Сезон 2014-2015 гг .
Спасибо, я не знала этого стихотворения. Тогда логика композитора, вернувшего на место "стынут" ясна - не ясна логика либреттиста, вставившего две строчки из этого стихотворения перед стихотворением той же Цветаевой "Откуда такая нежность". Здесь последующая строфа объясняет смысл метафоры - а в вырванных из контекста двух первых строках "стынут" совершенно непонятно, а "светят", (как исправил либреттист) вполне имеет смысл, но зачем было вставлять цитату, чтобы её править, верно?
Но вообще я согласна с Вами, что авторы либретто проявили творческую смелость и даже где-то дерзость. А не согласна, что эту оперу нельзя поставить - почему нет, есть множество и театральных постановок, и фильмов и даже опер на этот сюжет, и вполне себе ставятся. Вот несколько лет назад Пермский, что-ли, театр привозил оперу Рубинштейна "Христос" со вполне адекватной постановкой - я уж молчу про знаменитую "Superstar"!
Похожие темы
-
Мариинский театр, сезон 2012-2013 г.
от Monstera в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 464Последнее сообщение: 30.11.2014, 10:34 -
Мариинский театр, сезон 2009-2010
от adriano в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 1357Последнее сообщение: 17.07.2014, 13:50 -
Мариинский театр, сезон 2011-2012 г.
от До ля в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 425Последнее сообщение: 12.11.2012, 16:11 -
Мариинский театр, сезон 2010-2011
от adriano в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 338Последнее сообщение: 16.06.2011, 13:35 -
Мариинский театр, сезон 2008/2009
от mihail в разделе События: анонсы и обсужденияОтветов: 165Последнее сообщение: 18.05.2009, 14:18




Ответить с цитированием


Социальные закладки