Результаты опроса: На каком языке должна, на Ваш взгляд, исполняться опера?

Голосовавшие
276. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Обязательно на языке оригинала

    194 70.29%
  • На родном языке исполнителей

    12 4.35%
  • На родном языке слушателей

    40 14.49%
  • Язык не важен

    11 3.99%
  • У меня нет определенного мнения на этот счет

    19 6.88%
Страница 58 из 108 ПерваяПервая ... 4857585968 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 571 по 580 из 1075

Тема: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

              
  1. #571

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от yesterday Посмотреть сообщение
    Определённая степень подготовленности должна быть. Да и не ходят случайные люди в оперу за очень малым исключением, слова "опера" и "симфония" у современного российского обывателя почти что ругательные, пригодные для запугивания нерадивых чад...
    Что Вы понимаете под "обывателем"? В театр вообще, и в оперу в частности, ходят, большей частью, люди интеллигентные, образованные... Но не обязательно музыкально образованные - что не мешает им интересоваться культурой во всех проявлениях и стремиться к самообразованию.

    А что Вы понимаете под "определенной степенью подготовленности"? Вот синопсис в программке - это достаточная степень? При отсутствии, например, титров? А ведь полный текст либретто далеко не всегда удается найти в Интернете - говорю это со знанием дела, т.к. именно всегда стараюсь перед спектаклем либретто раздобыть и как минимум прочитать.

    Это все пустые общие слова для оправдания нежелания некоторых театров проявить элементарную заботу о зрителе. Нет технической возможности для титров - пусть в программке полный текст печатают, еще и двуязычный, желательно - а не встают в красивую позу с риторикой о "поп-корне".

  • #572
    Старожил Аватар для AlexAt
    Регистрация
    04.11.2007
    Адрес
    A, A
    Сообщений
    6,288
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от Monstera Посмотреть сообщение
    Если мне придется выбирать, послушать НМ, понимая смысл, но без аллитераций - или с аллитерациями, но без перевода - я лично предпочту первый вариант. Дело вкуса, конечно.
    послушать - я бы тоже послушал, но СЛУШАТЬ ПОСТОЯННО - нет уж, увольте

  • #573
    Старожил Аватар для AlexAt
    Регистрация
    04.11.2007
    Адрес
    A, A
    Сообщений
    6,288
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от Monstera Посмотреть сообщение
    Что Вы понимаете под "обывателем"? В театр вообще, и в оперу в частности, ходят, большей частью, люди интеллигентные, образованные... Но не обязательно музыкально образованные - что не мешает им интересоваться культурой во всех проявлениях и стремиться к самообразованию.

    А что Вы понимаете под "определенной степенью подготовленности"? Вот синопсис в программке - это достаточная степень? При отсутствии, например, титров? А ведь полный текст либретто далеко не всегда удается найти в Интернете - говорю это со знанием дела, т.к. именно всегда стараюсь перед спектаклем либретто раздобыть и как минимум прочитать.

    Это все пустые общие слова для оправдания нежелания некоторых театров проявить элементарную заботу о зрителе. Нет технической возможности для титров - пусть в программке полный текст печатают, еще и двуязычный, желательно - а не встают в красивую позу с риторикой о "поп-корне".
    и я, и я, и я того же мнения (С)

  • #574
    Старожил Аватар для AlexAt
    Регистрация
    04.11.2007
    Адрес
    A, A
    Сообщений
    6,288
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от Повеса Посмотреть сообщение
    Я раньше ходил часто довольно и на симфонические концерты. Теперь стал реже. Трудно всё переваривать. А просто так - ходить, чтобы отметиться. Кому это надо?
    Скажу честно, что мечтаю преодолеть рубеж в 100 просмотренных вживую опер (разных!). Поэтому считаю. Но не скажу какой рубеж занимаю накануне нового концертного сезона.
    Правда, многие оперы видел по нескольку раз - только "Мадам Баттерфляй" 4 разных постановки. Не говоря о том, что часто смотрю оба состава. Не знаю насколько уж правомерно считать это за два разных исполнения, но всё же поют-то по большей части разные люди...
    разумеется, разные составы - это два разных исполнения!
    а часто - это два разных спектакля!

  • #575
    Старожил Аватар для AlexAt
    Регистрация
    04.11.2007
    Адрес
    A, A
    Сообщений
    6,288
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от Monstera Посмотреть сообщение
    Во-во. А вот Бертман в интервью из соседней ветки говорит: "Нормальный зритель ходит в оперу два раза в год, от силы – три раза в год; нормальный человек не ходит в театр каждый день. Он ведет нормальную, полноценную жизнь – ходит и в театр, и на футбол, и на концерт, и в ресторан, а иногда сидит допоздна на работе. Но так, чтобы в оперный театр человек ходил каждый день – это миф. Разве что он критик или сумасшедший…"

    И, боюсь, идея, чтобы среднестатистический зритель, идя в оперу, предварительно заучивал либретто наизусть - такой же миф.
    ну к Бертману-то нормальный зритель точно ходит не чаще... а то и - реже двух раз в год...

  • #576
    Старожил
    Регистрация
    15.01.2008
    Адрес
    Сейчас -в Питере
    Сообщений
    1,140

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от Monstera Посмотреть сообщение

    А что Вы понимаете под "определенной степенью подготовленности"?
    Если слушатели концерта, не хлопают между частями симфоний, а
    в опере -выключают мобильные телефоны, то это подготовленные слушатели.

    Но иногда и в МТ вижу людей с партитурой, хотя там пока нет специально оборудованных мест с подсветкой. А как было бы хорошо, если бы партитуры выдавались напрокат. Что до себя, то обычно не успеваю скопировать текст либретто в Сети. Хотя морально готовлю себя задолго. А музыка многих опер (и балетов) давно у меня на слуху. Если это не "Король Регер", конечно.

  • #577

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Мне очень понравилась практика введения на театральном занавесе электронного подстрочника (видела в Мариинке на постановке "Кольца" бог знает в каком году). И оригинал не страдает (композиторы все таки имели ввиду музыку определенного языка, когда писали оперу) и слушателям в общем понятно, о чем речь идет. Ведь не обязательно все время пялиться на подстрочник, чтобы понять, что человек в любви объясняется.

  • #578

    Arrow Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Этот разговор имеет столько же решений
    сколько людей принимает участие в разговоре.
    Будем честны и скажем,что идеальный вариант есть:
    это исполнение на языке оригинала,и на языке данной страны.Да,дорогие мои,и так и так будет удобно,кто-то
    захочет послушать на своём понятном языке.По моему
    субъективному мнению,если на прослушивание оперы придёт больше людей,вот это будет хорошо.
    Хочу ещё нескольо слов сказать о себе,когда я бываю в Вене,или в Мюнхене,я бегу слушать оперу,но иногда,я ловлю себя на мысли,что внимание моё ослабевает и я устаю вслушиваться в текст,который моментами мне не даётся,хотя музыку я знаю очень хорошо,но просто тонкости языка трудно сразу ухватить вместе с музыкой и образной стороной постановки.И тогда я слушаю музыку,упуская текст.
    Или слежу за постановкой,за решением света,костюмов,мизансценами.

  • #579

    Exclamation Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Хочу ещё добавить такой момент: пошла в читальный зал музыкального отдела,и заказала клавир и диски-видео оперы Штрауса "Кавалер Роз",
    три разных исполнения.Устроилась в кресле,открыла клавир и ....да,прослушала 1акт,в трёх исполнениях.
    Должна вам сказать,это интересно.Потом я повторила кое-какие места,я смогла подумать и осмыслить все повороты и постановки и исполнения.
    Вообщем,да здравствует интерес к опере!

  • #580
    Заблокирован навсегда
    Регистрация
    13.08.2008
    Адрес
    Bergen, Norge
    Сообщений
    129

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от AlexAt Посмотреть сообщение
    опять снова здорово... ну не поют сейчас так, чтобы слушатель понимал смысл текста... НЕ ПО-ЮТ... именно поэтому возникла мысль "петь оригинально", что "на выходе" - на каком языке ни пой - всё равно слушатель ничего не понимает... так хоть пусть не напрягается и не мучается, а наслаждается музыкой и вокалом - а-о-у-ы-и-э

    Вы не представляете себе, как я напрягаюсь на "отечественных" операх, пытаясь разобрать слова...
    С последней фразой согласна 100%.
    И все-таки. Если мы хотим понимать язык, например, физики, или медицины. Мы же не просим ученого объяснить все на пальцах, "чтоб было понятно". Кто хочет разбираться в науке-садится и разбирается.Учит термины и формулы. Иначе это уже не наука, а научно-популярные журналы. Для домохозяек,пардон. Я не имею ввиду, что рядовой слушатель, любитель-театрал должен непременно знать либретто и учить языки-это обязанность исполнителя.
    Но, упрощая задачу "пусть не напрягается и не мучается", не теряем ли мы чего-то, что пока неспособны понять (и назвать словом)...даже не статуса, гордого имени исполнителя, профессионализма певцов итд, я просто чувствую это на интуитивном уровне. Какая-то щемящая нотка пробивается через пропагандируемую "доступность и понятность"...Что-то НЕ ТО с этим уходом в родную речь. Если уж подходить дифферинцированно, то есть оперы, которые можно спеть на "языке народа", а есть, которые в принципе нельзя. Как и одного ответа на вопрос этой темы дать нельзя. Потому что кто что для себя выбрал, на том и стоять будет.

  • Страница 58 из 108 ПерваяПервая ... 4857585968 ... ПоследняяПоследняя

    Похожие темы

    1. Ответов: 0
      Последнее сообщение: 26.12.2012, 07:51
    2. В Гааге состоялась премьера оперы на клингонском языке.First Klingon opera lifts off
      от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 0
      Последнее сообщение: 14.09.2010, 00:17
    3. Ищу либретто оперы "Волшебная флейта" Моцарта на языке оригинала
      от Strebende Elfin в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 2
      Последнее сообщение: 17.05.2010, 17:00
    4. Неопознанное произведение на ит. языке (отрывок из оперы или песня).
      от Magdala Weimar в разделе Помогите опознать мелодию
      Ответов: 2
      Последнее сообщение: 08.05.2009, 15:16
    5. Ответов: 10
      Последнее сообщение: 04.10.2008, 09:53

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100