-
11.09.2008, 20:29 #71Новичок
- Регистрация
- 11.09.2008
- Сообщений
- 20
Ответ на сентябрьские тезисы
Я читаю и временами удивляюсь некоторым тезисам.
Первый: это не опера, это театр (драматический).
Второй: этот спектакль авторский, режиссерский, он далек от пушкинской поэму и оперы Чайковского, поэтому должен быть переименован.
И третий, самый интригующий: где мог быть изранен Гремин?
Отвечаю сразу на первый. Не в бандитских разборках, хотя почему бы нет?
Войны с участием России (Советского Союза) в ХХ и ХХI веке:
1914-18 - Первая мировая
1918-20 - Гражданская
1939-40 - Финская
1941-46 - Вторая мировая (Великая Отечественная плюс операция на Дальнем Востоке)
1979-89 - афганская
1994-96 - первая Чеченская
1998 - Вторая Чеченская
2008 - Пятидневная война (Грузия-Южная Осетия-Абхазия).
Когда мы официально не воевали - только в 50-е и 60-е, но не забудем, что в эти же 2 десятилетия были военно-полицейские операции в Венгрии и Чехословакии.
Так что генерал Гремин (если бы таковой жил бы условно во времена, приближенные к современности, мог участвовать в любой из войн и даже не в одной )
Но это не оперная логика, логика вообще не имеет отношения к опере, опера ведь обобщенный, условный, поэтический жанр. Гремин - представитель политический (партийнохозяйственной, административной) элиты и сильно старше своей молодой жены. Только это важно.
"Спектакль Чернякова - это театр, а не опера".
Приехали: опера уже и не театр. Опера - это, наверное, когда персонаж стоит, закатывая глаза к последнему ярусу, строго фронтально, пропевает свой куплет о любви к соседке, которая точно так же, фронтально, боком, обращая свой взор к тому же последнему ярусу, таким же фронтальным образом отвечает на его любофф. Эта картинка кочует из оперы в оперу и стала настолько привычна, что, видимо, именно это и принимается за настоящую оперу. Не театр.
Опера - это все-таки театральный жанр, и если опера живет в ритме драмы - это превосходно, а если она еще и трогает нас за живое - дискуссия на 8 страниц за день говорит, что она трогает нас за живое (кого-то возмущает, кого-то - страстно привлекает к себе) - это есть настоящий театр, когда достигнута идеальная цель - феномен сопереживания героям.
Черняков сочинил своего "Онегина".
Да, сочинил. И здорово сделал, по-новому. До него разве не сочиняли? Театр с начала ХХ века - это авторский, режиссерский жанр. Разве спектакль Покровского - не режиссерский? Режиссерский, он - его создатель, он стоит рядом с Пушкиным (из которого Чайковский вытянул то, что ему было близко, волновало и захотелось развить, сколько текста Пушкина использовано в опере? Сколько осталось от сюжета? Кто стал главным героем/главной героине оперы? Разве Онегин остался главным героем, разве всё не крутится вокруг Татьяны?) и Чайковским (из обоих Черняков, а до него тот же Покровский, вытянул то,. что на сегодняшний день (Покровский на позавчерашний день) было актуально, волновало современников. Спектакли долго не живут, и долгожительство спектакля Покровского - иллюзия, он утратил смыслы, заложенные в него самим Покровским (не знаю точно, за сколько лет, но по моему опыту - от 5 до 10 лет проката, а дальше это становится актерской отсебятиной, обрастает штампами и как осмысленное, режиссированное, т.е. организованное в смысловой ряд, действо умирает.
Я застала спектакль Покровского глубоким трупом. Он состоял сплошь из общих мест и штампов. Как вспомню эти паклевые парики, так смеяться хочется. Это БЫЛО НЕ О НАС. Думаю, что и Покровского в этом спектакле уже не осталось.
Театр - и оперный театр в частности - это искусство интерпретации (и музыкальной, и драматической, и визуальной), он иначе не живет, его мир, его образ создает режиссер. Черная папаха, черная шуба, мягко падающий снег, сидящий на пеньке Ленский, поющий "куда-куда" - создатель этого хрестоматийного визуального образа - Покровский, а не Пушкин с Чайковским.
И последнее - опять-таки по моему опыту: самые интересные интерпретации в других жанрах создаются не хрестоматийными методами, ибо жанры имеют разные законы. Чем дальше уходит автор следующей интерпретации, тем интересней получается итог. Взял Чайковский и из весьма ироничного, начисто лишенного пафоса, литературного произведения сочинил надрывную трагедию (Пиковая дама), или из "энциклопедии русской жизни", очень многослойного произведения, от густо приправленного иронией быто- и нравописательства до горьких рассуждений о человеке без цели, сочинил трепетную лирическую мелодраму (Евгений Онегин). Потому что энциклопедию в опере пока еще никто не поставил, сдается мне, это за пределами жанра, а ирония в опере - это оперный жанр следующего ХХ века (Шостаковича-Прокофьева специализация). Да и неинтересно это было Чайковскому, автору глубоко романтическому и человеку, глубоко, тонко и трагически чувствующему. Он взял выжимку из Пушкина и насытил собой. По-моему, здорово получилось.
Я обещала последнее? Нет, не получилось, это было предпоследнее.
А напоследок я хочу сказать.... (звучит музыка Таривердиева)
Как-то Александр Ведерников в одном интервью сказал очень простую мысль, но она мне показалась очень верной. Именно в приложении к "Онегину" Чернякова. Что публика делится на две большие части: на тех. кто пришел в театр, чтобы увидеть то. что он уже многократно видел, и тех. кто ходит в театр за новым. не прочувствованным и не виденным ранее. Мне нравится узнавать об опере то. что я раньше не знала. Поэтому (я думаю. что вы уже догадались) люблю спектакль "Евгений Онегин" Большого театра в постановке Дмитрия Чернякова. Мне интересен этот человек, он раскрыл в многократно слышанном и виденном то, что не видели другие. Но то, что чувствовали. Этот спектакль - спектакль сочувствия и сопереживания. И в этом смысле драматический. И в этом смысле театр идеальный. Жаль только, что Моногарова - не лучшая Татьяна Чернякова. Экран только больше обнажил ее актерскую запрограммированность и отсутствие органики, даже местами такая не прочувствованная актерским нутром Татьяна отталкивает. Куда тоньше и органичней это делает Щербаченко, ей действительно сильно сочувствуешь. Жаль, что не она будет на диске. А вот в Ленском в Большом еще ни разу не было неудач, все три исполнителя были хороши, каждый по-своему, видимо образ очень крепко режиссерски сбит. Спектакль Чернякова - это спектакль о двух главных героях - Татьяне и Ленском. Опера Чайковского - о Татьяне, татьяноцентрична, а роман Пушкина - все-таки об Онегине, эпизод с Татьяной - центральный, но не исчерпывающий. Но спектакль Чернякова тему не заркывает. Я лично буду ждать нового Онегина другого неглупого и креативного режиссера.
- Регистрация
- 15.10.2007
- Адрес
- Москва
- Сообщений
- 443
Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера
Эта масса записей после 1942 года, когда его пение сильно изменилось. Слащавой патоки в нем никогда не было, как бы он ни «горлил» после болезни. Я не собираюсь вас агитировать за Лемешева, и согласна, что у Дунаева приятный голос. Но Лемешева в последнее время принято незаслуженно пинать, что мне не нравится. Насчет сравнения тоже согласна, весьма глупое сравнение, потому что у Дунаева голос пониже и артистический темперамент совсем другой. Дорастет ли он до Лемешева по изощренности исполнения – вопрос. В конце концов, он еще молодой.
Слово есть, не я же его выдумала. А. Островский как-то раз употребил его именно так, через «а»Грамматика в данном споре не аргумент.
Читала. То ваше мнение, а это мое. Вы, как поклонник этого спектакля наверное, правильно расписали, что хотел сказать Черняков, и заодно определили в «жрущую толпу» всех, кому не понравилось .Я не в обиде, пока предпочитаю быть в толпе. Есть одно элементарное правило, которое режиссер нарушил, и тем самым извратил в постановке слишком многое: персонаж может делать странные или глупые вещи до тех пор, пока не дойдет до грани, за которой может лишиться сочувствия публики. Об этом еще в 20е годы Бастер Китон говорил, а он был великим комиком и великим режиссером. Поведение своего персонажа он опробовал на самой простой публике, не деля ее на интеллектуалов и чернь (делить там было нечего – одно простонародье, но в результате интеллектуалы его особенно полюбили), наверное поэтому у него шедевры и получались.
У людей помимо воспитания и вкуса есть чисто животное умение распознавать болезненное или здоровое поведение другого человека, на этом основано чувство самосохранения. Если вы на улице встретите человека, крадущегося вдоль стены и при этом дергающего головой, вам захочется обойти его стороной, и вы даже не успеете подумать, что это , возможно, актер из состава «Онегина». Грань между здоровьем и клиникой есть всегда. То же самое на сцене. Скажем, падение Онегина на балу у Гремина меня не смущает, даже нравится. Это свежо и не разрушает персонаж. Гремин, положивший голову на плечо Татьяне – здорово. Татьяна, поющая на столе, или стоящая на стульчике, пока ее поздравляют, тоже неплохо, а вот Татьяна с приступами падучей и со стаканом - уже за гранью. Можно конечно, желая считать себя интеллектуалом, заниматься самовнушением, в то время как налицо просто слишком простой и грубый режиссерский ход. Если некоторые сцены с Татьяной были сделаны довольно хорошо, то Ленский это тяжелый случай. Симпатии публики и какого-либо обаяния он лишается сразу. Дунаев нормальный мужчина, певец с красивым тембром, но обаянием страшной силы не обладает, а сыграть Ленского очень сложно. То, что он сыграл здесь, к Ленскому отношения не имеет, мало того, персонаж раздражает. Он так фиглярствует перед Татьяной, что оскорбить его чем-либо вообще невозможно. Его отношения с Ольгой идут побоку, и тема дуэли получается навязанной Чайковским и Пушкиным «со стороны». Какие бы подтексты режиссер ни планировал, они не воспринимаются, т.к . Ленский – глупый скандалист, которого хочется запереть где-нибудь за кулисами. А вместе с ним мамашу Ларину., горничных и еще кучу народу. Горничные , бегающие с визгом, меня привели в ярость, потому что визга не было в партитуре ( хохота мамаши тоже не было, как и многого другого).
Спрашивается, зачем режиссер так поступил с Ленским? Ответ один - этот персонаж подвергал наибольшей опасности режиссерское чувство стиля и крутизны, поэтому был стерт в порошок. Куплеты Трике Ленскому пришлось исполнять только для того, чтобы не было возврата к мизансцене дворянского чинного праздника, к ассоциации с прежними постановками. Дуэль из одного ружья – опять же, только бы не приблизиться к традиционной форме , где два достойных соперника с достоинством сходятся и расходятся. Сделать Ленского гордым парнем, которого легко оскорбить, но в то же время достаточно добрым, наивным, и обаятельным, было для Чернякова непосильной задачей.
Кстати, Мейерхольд умел сделать романтичного героя острым и необычным, при том сохраняя его романтизм и привлекательность.
У Чернякова в живых остается Онегин, о чем я уже писала, и на мой взгляд, такая любовь к «крутому» персонажу в ущерб остальным – признак инфантильности и боязнь уронить свое режиссерское лицо. Боязнь показать себя как бы «мягкотелым», недостаточно эксцентричным, недостаточно жестким. Если бы он этого не боялся, глядишь, при его таланте попал бы в точку, а так во многом промахнулся. Прелесть и острота истории Пушкина в том, что там все сплошь хорошие люди , за исключением Онегина, (да и он не такой уж скверный) , а в результате - труп. Нарушать баланс этих характеристик, значит капитулировать перед слишком сложной задачей. Не говоря уже о том, что идти вразрез с музыкой. Если кому-то это шоу нравится – я не против, по крайней мере не халтура, они старались.Только параллельно нужно иметь вариант «Онегина» сделанный с бОльшим смирением перед авторами.
- Регистрация
- 02.07.2008
- Сообщений
- 11
Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера
Полностью согласна.
Раз уж зрители разделились на две группы и переубедить друг друга не могут, то необходимо иметь в репертуаре две версии ЕО.
У зрителей должен быть выбор.
Хочу берез, снега, колонн и малиновый берет! Хочу Татьяну с русскою душою и мечтательного Ленского, задушевных семейных посиделок и полонез.
Почему нас этого лишили? По какому праву?
Все говорят, что театр - не музей. А где же тогда сохранять российские традиции, чтобы передать их следующим поколениям?
Лика, спасибо Вам большое за Ваш роскошный аргументированный комментарий!!!
Я, например, уже ничему не удивляюсь...
1. Не спорьте. Нету. Наличие или отсутствие слова в языке определяется частотой его употребления в литературном языке и фиксируется словарями кодифицированной лексики, а не грамматикой.
2. Я не столько поклонник спектакля, сколько поклонник здравого смысла, с которым почему-то мало кто дружит. Как речь заходит об искусстве, сразу все на эмоции переходят... А мозги-то на что?
3. Вы про симпатии какой публики говорите? Я - тоже публика, между прочим.
4. Аргументируйте, пожалуйста, почему Ленский у Чернякова не имеет никакого отношения к Ленскому Чайковского. (блин, звучит, как экзаменационный билет)
5. Страшусь подумать, что бы Вы написали про Абигайль или про Амнерис... Или их поведение Вас устраивает?
6. Я Вас страшно расстрою, но Ленский - самый трогательный персонаж этой постановки - является alter ego самого режиссёра... Не понять этого практически невозможно... Ну, разве что смотреть в экран и вообще ни о чем не думать, кроме своих представлений о прекрасном.
7. Где это Вы постановку Мейерхольда видели?
8. Про "крутизну" - у Вас навязчивая идея какая-то... А от фразы "Прелесть и острота истории Пушкина в том, что там все сплошь хорошие люди , за исключением Онегина" - я как профессиональный филолог хватаюсь за сердце и пью капли: большей профанацией "прелести и остроты" гениального романа Пушкина может быть только рассказ какого-нибудь пошлого анекдота из жизни героев...
Заранее прошу прощения за "конкретность" формулировок: ничего личного (разумеется!)... просто задолбало уже...
- Регистрация
- 13.09.2007
- Сообщений
- 72
Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера
Да ! действительно стыдно за Большой театр. Постановка глупая с претензией, только на что. Вокал просто отвратительный. Дикции нет.
Насмешка и подражание западным театрам, но бесвкусно и смехотворно![]()
- Регистрация
- 13.09.2007
- Сообщений
- 72
Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера
Теперь понятно, что в ближайшее время в Большой театр ходить не надо.Как театру не повезло с музыкальным руководителем. Позор![]()
1. "Да что ж это такое делаеццо-та, а?!!! В магазине тебе хамят, придешь на рынок, думаешь хоть тут отдохнуть, а тут то же самое!!!" (С)
А Вас не смущает, что те места в нашей дискуссии, где Вы в качестве аргумента приводите цитаты, "ни разу" не противоречат моим замечаниям, и именно поэтому я с Вами совершенно соглашаюсь... Там же, где Вы высказываете точку зрения, отличную от моей, Вы никакими цитатами не пользуетесь...
Я понимаю, что выгляжу нудным и упертым, но тут уж, извините, - "козлячая" натура: я - Козерог...
"Бесцитатно" убедительны были Ваши замечания о "публичности самовыражения" героев... Это очень верно и тонко подмечено. И я, если помните, в этом с Вами тоже согласился. Сейчас же Вы высказываете мысли, которые не сопровождались никакой аргументацией никогда, если не ошибаюсь, но Вы утверждаете, что Вы убедительно их доказали... Основные Ваши "доказательства" построены на "у меня возникает ощущение"... Извините, но не только в суде, но и в грамотной дискуссии с такими аргументами делать нечего... Ощущения - не аргумент.
2. На эту тему я уже "выступил": если Алла Демидова ярко и по-своему декламирет "Реквием" Ахматовой (а стиль её декламации ох как сильно отличается от того, как читала свою поэму сама ААА), то это, мягко говоря, еще не достаточное основание для того, чтобы объявлять Аллу Демидову автором строк:
"Это было, когда улыбался
Только мертвый, спокойствию рад.
И ненужным привеском качался
Возле тюрем своих Ленинград..."
Вы на эту тему митинг проводить будете напротив Госдумы или напротив Дома Правительства?
- Регистрация
- 02.07.2008
- Сообщений
- 11
Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера
"Как часто Вы смотрели "Онегина" в постановке Б.А.Покровского?"
Несколько раз (по телевизору и на видео). Только собралась в БТ - насладиться вживую, а там уж Черняков нарисовался.
Похожие темы
-
Евгений Онегин (Метрополитен Опера)
от sergitschko в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 6Последнее сообщение: 02.03.2011, 18:49 -
"Евгений Онегин" на Всероссийском Пушкинском фестивале в Пскове
от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 1Последнее сообщение: 07.02.2011, 01:53 -
"Евгений Онегин" на гастролях Большого театра в Лондоне
от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 5Последнее сообщение: 23.08.2010, 09:57 -
"Евгений Онегин" Андреи Брет в Зальцбурге (02.08.2007)
от AlexAt в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 709Последнее сообщение: 16.06.2009, 08:42 -
Застольные песни - новый "Евгений Онегин" в Большом театре
от boris в разделе Публикации о музыке и музыкантахОтветов: 0Последнее сообщение: 05.09.2006, 00:40



Ответить с цитированием




Социальные закладки