Очень надо! Главное,чтобы это было оригинальное произведение, а не переложение.
А чем Вам переложения не нравятся? Григ перекладывал Моцарта (и всвои произведения, например ПерГюнт) Малер Брукнера, Брамс выпускал соответствующие редакции собственных произведений.
Каждый раз когда Вы смотрите в зеркало, зеркало смотрит в Вас.
Очень надо! Главное,чтобы это было оригинальное произведение, а не переложение.
Посмотри: Дебюсси.Маленькую сюиту,Равеля."Матушку гусыню",что-то есть у Мендельсона,упоминавшийся выше Пуленк.Больше ничего в голову и не приходит...Можно,кстати,взять сонату Моцарта не полностью.В условиях про это ничего конкретного не написано
Ах да,есть ещё Шуберт!
Последний раз редактировалось ЮЗУКИ; 23.11.2008 в 03:27.
Причина: добавление
Современные компании, независимо от их размера и отрасли, сталкиваются с необходимостью оптимизации своей работы, повышения производительности и гибкости. Один из самых эффективных инструментов для...
Автор ilovedonetsk (Комментариев: 0)
10.10.2025, 08:01
Чат-платформы для офиса: альтернатива почте и телефонуМногие компании привыкли строить рабочую коммуникацию через электронную почту и телефонные звонки. Но эти инструменты часто оказываются слишком...
Автор ilovedonetsk (Комментариев: 0)
23.09.2025, 16:44
Ансамбль дома: график репетиций, когда в квартире собака
Домашние репетиции ансамбля – это всегда баланс между качеством музыки, комфортом соседей и заботой о питомцах. Если в квартире живёт собака,...
Автор ilovedonetsk (Комментариев: 0)
23.09.2025, 14:03
Социальные закладки