Показано с 1 по 4 из 4

Тема: Перевод первого акта Валькирии

              
  1. #1
    Постоянный участник
    Регистрация
    24.07.2005
    Адрес
    мотаюсь по миру
    Сообщений
    990

    По умолчанию Перевод первого акта Валькирии

    Обращаюсь с просьбой ко всем любителям Вагнера:
    Срочно нужен перевод первого акта Валькирии (дословный, но не обязательно эквиритмичный)
    Попробовал поискать в сети, но очень ограничен временем- поэтому пока не раскопал. Выручайте.
    Заранее благодарен всем.

  • #2
    Живая Легенда Аватар для Повеса
    Регистрация
    21.04.2005
    Возраст
    51
    Сообщений
    4,875
    Записей в дневнике
    87

    По умолчанию Re: Перевод первого акта Валькирии

    Цитата Сообщение от RU
    Обращаюсь с просьбой ко всем любителям Вагнера:
    Срочно нужен перевод первого акта Валькирии (дословный, но не обязательно эквиритмичный)
    Попробовал поискать в сети, но очень ограничен временем- поэтому пока не раскопал. Выручайте.
    Заранее благодарен всем.
    Я видел книгу Вагнер "Кольцо Нибегунга", может быть, там перевод, который Вас устроит.
    Второе решение- просто купить оперу. Там, как правило, есть перевод на английский. Оттуда уже- на русский.
    Second to none

  • #3

    По умолчанию Re: Перевод первого акта Валькирии

    Попробуйте посмотреть по этой ссылке:
    http://www.bayreuth.ru/frame.htm
    В разделе "Либретто" опубликованы тексты всех опер Вагнера, кроме "Запрета любви" и "Феи".

  • #4
    Постоянный участник
    Регистрация
    24.07.2005
    Адрес
    мотаюсь по миру
    Сообщений
    990

    По умолчанию Re: Перевод первого акта Валькирии

    Цитата Сообщение от AndreyAp
    Попробуйте посмотреть по этой ссылке:
    http://www.bayreuth.ru/frame.htm
    В разделе "Либретто" опубликованы тексты всех опер Вагнера, кроме "Запрета любви" и "Феи".
    Громадное спасибо!! Нашёл- всё есть, и именно в той форме, что мне нужно.

    Повесе-тоже спасибо. Записей у меня несколько, но переводить с английского на русский -это уже будет двойной перевод, а оригинал написан на таком немецком, что для его профессионального перевода нужен большой знаток немецкого, причём не современно-поточного.
    Да здравствует Форум!

    Тема объявляется закрытой !

  • Похожие темы

    1. Ответов: 0
      Последнее сообщение: 17.02.2012, 18:15
    2. Опера СПб. КЗМ. 23.12 Концертное исполнение II акта Тристана и Изольды
      от До ля в разделе События: анонсы и обсуждения
      Ответов: 0
      Последнее сообщение: 22.12.2009, 17:54
    3. На Гергиева напали валькирии пера
      от Velmistr в разделе Публикации о музыке и музыкантах
      Ответов: 4
      Последнее сообщение: 21.08.2009, 22:41
    4. Ищу Quanto e bella из первого акта "Любовного напитка"...
      от Beregiss в разделе Поиск нот - Нотный архив Бориса Тараканова
      Ответов: 0
      Последнее сообщение: 01.06.2008, 15:00
    5. Дебют валькирии в Мейстерзингерах (специально для Wagnerian)
      от Читатель в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 2
      Последнее сообщение: 04.08.2007, 00:54

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100