-
14.08.2009, 00:23 #1
"Моисей и фараон" Россини в Зальцбурге (08.08.09)
От работ Юргена Флимма уже после "Ромео и Джульетты" в Венской опере ждать продуманных откровений как-то наивно: конечно, арт-деко можно признавать не только вершиной гаражно-архитектурного примитивизма, но и даже искусством, но лишь на фоне флоридских прибрежных лачуг прошлого века... В сравнении с современными откровениями в этой области здания арт-деко не выдерживают никакой критики, поэтому реанимировать стиль в новом проекте мало кому из архитекторов придет сегодня в голову. Интенданту же Зальцбургского фестиваля не мешают новые постановки Деккера и Гута: со своей накатанной тропинки он не свернёт, кажется, никогда. Едва ли не единодушное "бу!" стало выражением усталости публики не столько даже от самого Флимма, сколько от вялой и невыразительной предсказуемости современной оперной режиссуры...

Действие одной из самых полнокрасочных опер Россини режиссер помещает на дно гигантского деревянного конуса (сценография Фердинанда Вёгербауэра). Еще не успевают поблекнуть выдержки из Ветхого завета, с жадной настойчивостью проецируемые на занавес во время каждого музыкального антракта, и лишь только начинает разъезжаться на все три стороны черный (а какой же еще?) занавес, сразу угадываешь режиссерское решение финальной сцены: перевернутый конус обязательно разойдётся по швам и просимволизирует освобождение от удушающего рабства...

О том, что все действия и события оперы проигрываются внутри этой жутко "фонящей" конструкции (акустический эффект "столкновения" звука, возвращающегося из зала и "превосходно" отражающегося в полукруглом деревянном сооружении), говорить, по-видимому, излишне. В меру осовремененные костюмы - едва ли не единственная постановочная удача (художник по костюмам - Биргит Хуттер).
Что происходит на сцене? Да всё как обычно в нынешних постановках опер с большими хоровыми сценами: все сидят. Иногда ложатся. Редко встают и уходят. Сидят всё-таки чаще. Хотя стоят тоже нередко. Больше ничего не происходит. Ну, Моисей на празднике Изиды побуянит... Ну, и всё. Почти. Вот любит Аменофис племянницу Моисея Анаи: любит по-восточному броско, яркими мазками, страстно и совершенно неубедительно. Не хочет её отпускать и просит папу фараона задержать всех освобожденных евреев. Папа в сомнениях, но данное ранее слово фараона, скрепя сердце, нарушает (коллизия семейного чувства и общественного долга режиссером никак не обыгрывается). Моисей погружает весь Египет во мрак, и мы видим "задыхающихся" от той мрачной духоты египетский люд. Я вот как-то в толк не возьму: если во времена Ветхого завета в Египте была хотя бы плюс-минус такая же температура, как сейчас, то неясно, на что Моисей рассчитывал: там же только в непролазную ночь можно вдохнуть и не обжечься! Готов допустить, что было там прохладнее, а, как солнце садилось, сразу все в верблюжьи шкуры кутались (сейчас в Сахаре зимой - та же проблема), но допустить, что во времена Моисея ночью в Египте было жарче, чем днем, я при всем уважении к режиссёру не готов...
Когда Фараон снова даёт уже нарушенное однажды слово, Моисей возвращает "краденое солнце", и все рады, кроме Анаи: оказывается, она тоже любит Аменофиса. Перед девушкой встает выбор - народ и род или любовь и изгнание. Данную дилемму режиссер тоже никак не иллюстрирует (а зачем, когда можно прекрасно проиллюстрировать загрязнение египетских колодцев и увеличившуюся детскую смертность, имеющих в опере второстепенное значение, но таких удобных для иллюстрирования?). Анаи, как и Анна Андреевна Ахматова, выбирает быть "всегда с моим народом". Аменофис пускается с войском в погоню, и тут мы, наконец, слышим то, что от Россини, кажется, услышать совсем не ожидаешь: нечеловеческой красоты молитву "Dal tuo stellato soglio"... Как и внала-скальной постановке оперы, медитативно льющиеся потоки музыки предвосхищают очередное поражение современного режиссерского концептуализма в битве с вневременным волшебством подлинной оперной эстетики...

Главным эстетическим наслаждением премьерного показа стал, конечно, хор Венской оперы: по-фестивальному ярко и вдохновенно прозвучали все грандиозные ансамбли французской версии "Моисея...", включая приморскую молитву. На родной оперной сцене такая блестящая работа венцев - редкость. Да и Мути в Вене с хором почти не сталкивается.

Оркестр был предсказуемо безупречен. Отшлифованность звучания отличает все последние интерпретации Мути, но маэстро удается находить едва уловимый баланс между караяновской полированностью и страстным волюнтаризмом Тосканини. Это слышно в чуть форсированных "всплесках" антракта, в едва уловимом "опережении" солистов, которое можно списать на премьерную сыроватость, хотя общее впечатление, за исключением одного единственного затянутого басами пассажа, - роскошно, а после исполнения грандиозного антракта маэстро даже счастливо улыбался...

Ильдара Абдразакова в партии Моисея можно увидеть в запечатленной на dvd постановке Ла Скалы: всё было исполнено "один-в-один", ни одного принципиально нового нюанса. Стабильность, конечно, хорошо, но предсказуемость нивелирует ценность живого исполнения. Мягкий и гибкий голос Абдразакова отливает неуместной тяжеловесностью в "жестких переговорах" с Фараоном, а "предвыборная" активность первых сцен, озвученная "добрым" баритональным басом, воспринимается с некоторым сочувствием не к угнетенным евреям, а к самому Моисею, который не призывает свой народ к свободе, а уговаривает его, не открывает ему свет истины, а делится собственным озарением, выступает не как медиум и "официальный представитель", а как секретарь... Конечно, в такой актуализации есть свои любопытные находки, "наводящие на мысли", но в целом образ получается рыхлым. И, думается, именно за счет чрезмерной теплоты тембра исполнителя.

Эрик Катлер ярко и эмоционально пропевает все экстравертно-напряженные арии и дуэты Аменофиса, но сценический рисунок чрезмерно аффективен. Слушать певца бесконечно приятно, но не в связи с россиниевской эстетикой и данным конкретным образом, а вообще: голос плотный и цветистый.
Настоящим подарком стало выступление в партии Анаи Марины Ребеки: прекрасный льющийся, полнозвучный тембр "без примисей", естественность звучания и ровная - без напряжения и надрыва - чёткость во всех диапазонах просто завораживали!
Фараоновая чета в исполнении Николы Алаймо и Нино Сургаладзе была также великолепна. Чуть приглушенному звучанию Алаймо соответствовал бархатистый на пиано и пронзительно искристый на форте голос Сургаладзе. Великолепная пара!
Исполнители второстепенных персонажей безупречной работой обрамляли основной ансамбль: маму Анаи ярко акцентированным и плотным звуком спела Барбара ди Гастри, Хуан Франциско Гателль пронзительно ярко, хоть и не всегда ровно, озвучил партию брата Моисея, голос Алексея Тихомирова, исполнявшего партию Осирида, показался непривычно несобранным, но уместно выразительным.
Вообще же с таким ансамблем можно с благодарностью принять любую постановку... Ну, или почти любую, не мешающую - творить музыкантам и певцам и приобщаться к этому чуду зрителям...Последний раз редактировалось AlexAt; 18.08.2009 в 17:38.
- Регистрация
- 29.03.2005
- Возраст
- 40
- Сообщений
- 1,350
Re: "Моисей и фараон" Россини в Зальцбурге (08.08.09)
Музыкально - хорошо, а сценически, как в последнее время всё чаще - увы, не в ту степь...
Про партию Аменофиса хочется спросить: как Катлер справлялся с колоратурами?
И где Вы в его партии обнаружили арии, когда на всю оперу Россини написал всего две арии, и обе у женщин - у фараонихи в конце второго действия и у Анаи в начале четвёртого.
- Регистрация
- 17.01.2007
- Сообщений
- 12
Re: "Моисей и фараон" Россини в Зальцбурге (08.08.09)
В спектакле "Моисей и фараон" Ла Скала, 2003, второй акт заканчивается двумя дуэтами, следующими после квинтета, что очень непривычно для Россини, у которого в конце каждого акта - обязательный ансамбль. Такая структура второго акта действительно написана Россини? Или это - редакция Мути, переставившего сцены?
А как в этом плане выглядит второй акт Зальцбургского спектакля?
- Регистрация
- 29.03.2005
- Возраст
- 40
- Сообщений
- 1,350
Re: "Моисей и фараон" Россини в Зальцбурге (08.08.09)
У Мути в Милане ансамбли в конце первого и третьего действия, в конце второго - дуэт фараона с Аменофисом и ария Синаиды с Аменофисом на подпевках, в конце четвёртого - оркестровая постлюдия (в другой авторской редакции ещё - хор евреев)...
Мути такой отсебятиной как перестановка сцен заниматься не будет. Максимум, на что он способен - давать чужую авторскую обработку (Глюкова "Ифигения в Авлиде" с финалом Вагнера - в Риме в этом году) и ли же оперу в переводе ("Сицилийская вечерня" и "Вильгельм Телль" в Скале в конце восьмидесятых-начале девяностых - на итальянском, когда оригинал на французском).
"Обязательный ансамбль в конце действия" у Россини - да, но не в конце каждого. Например, второе (из трёх) действие "Армиды" кончается пятнадцатиминутным (!) балетом, а второе (опять же, из трёх) действие "Отелло" - арией Дездемоны с хором.
Обязательный большой ансамбль у Россини был в Италии в двухактовых операх перед антрактом, а в конце оперы как правило (не как всегда!) была ария примадонны, реже - заключительный хор.
Специфика тогдашней французской оперы такова, что она отнюдь не всегда требовала обязательного финального ансамбля перед первым антрактом (как итальянская). Французская опера требовала прежде всего разнообразия, поэтому ансамбль в конце каждого действия был бы утомителен.
Простите, что беру в пример оперу середины тридцатых годов девятнадцатого века ("Жидовку"), но ничего раньшего просто сходу не приходит в голову. Итак: первое действие - процессия (хор с репликами солистов), второе - терцет, третье - ансамбль, четвёртое - ария, пятое - сцена (молитва и казнь).
Последний раз редактировалось Эцилопп; 16.08.2009 в 01:25.
Re: "Моисей и фараон" Россини в Зальцбурге (08.08.09)
угу...
да как-то никак, если честно: там вместо колоратур сплошной "мхат" был...Про партию Аменофиса хочется спросить: как Катлер справлялся с колоратурами?
ну, не арии в строгом смысле, а "сольные номера", скорее: вот это типа "Non, dût-il m'écraser" или это еще "A l'instant meme... en ce sejour"... или "C'est votre arrêt de mort" - словом, много его там в одиночестве...И где Вы в его партии обнаружили арии
- Регистрация
- 17.08.2009
- Сообщений
- 1
Re: "Моисей и фараон" Россини в Зальцбурге (08.08.09)
Уважаемые дамы и господа,
помогите, пожалуйста! Текст, вернее описание к сценам к опере "Моисей и фараон", которую завтра будут давать в Зальцбурге имеется только на немецком и английском... подскажите, пожалуйста, где можно получить этот текст, чтобы перевести его на рсский язык... либо, может быть есть в великой сети интернет описание событий оперы на русском языке... спасибо огромное заранее...
С уважением, Анна
- Регистрация
- 17.01.2007
- Сообщений
- 12
Re: "Моисей и фараон" Россини в Зальцбурге (08.08.09)
Русского синопсиса "Моисей и фараон" я в сети не видел. Здесь есть синопсис "Моисей в Египте", который несколько отличается:
Русские субтитры к "Моисей и фараон" Ла Скала, 2003 есть здесь:
Похожие темы
-
Ищу ноты партитуры Н. Паганини Интродукции и вариаций на тему Россини "Моисей в Египте"
от Стрекоза111 в разделе Поиск нот для скрипки и альтаОтветов: 0Последнее сообщение: 30.04.2011, 11:20 -
"Моисей в Египте" Россини
от Снежанка в разделе Поиск партитур и оркестровых партийОтветов: 0Последнее сообщение: 27.06.2010, 14:39 -
"Идоменей" на фестивале "Неделя Моцарта-2010" в Зальцбурге
от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 0Последнее сообщение: 29.01.2010, 00:59 -
Паганини Интродукция и вариации на струне соль на тему из оперы Дж.Россини "Моисей"
от vsm в разделе Аудио- и видеозаписиОтветов: 0Последнее сообщение: 09.05.2007, 00:35 -
Россини Моисей в Египте
от Quasimodo в разделе Поиск нот - Нотный архив Бориса ТаракановаОтветов: 0Последнее сообщение: 03.11.2006, 16:46



Ответить с цитированием

Социальные закладки