Господа!
Некоторые исполнители-клавиристы из разряда аутентистов имеют очень необычную манеру игры - в частности манеру фразировки. Необыкновенность её заключается в периодических задержаниях на нотах, после которых следует большой интервал (ну, как бы например на виолончели было бы), задержаниях на нотах, которые являются первой (сильной) доле в такте, либо созданием коротких пауз между фразами с целью более ясно отделить одну фразу от другой. В общем, очень агогическая манера, все повороты и нюансы как под лупой - в противовес мэйнстримовщикам, у которых всё как швейная машинка.
Так вот - я, не зная толком ничего по тематике аутентизма, вопрошаю: на основании каких исторических трудов такая манера игры возникла - если можно, нечто вроде литературного списка представить.
Заранее благодарен.
ПС: Коли уж создал такую тему, задам еще один глупый вопрос - как Вы относитесь к такой манере игры?
Господа!
Некоторые исполнители-клавиристы из разряда аутентистов имеют очень необычную манеру игры - в частности манеру фразировки. Необыкновенность её заключается в периодических задержаниях на нотах, после которых следует большой интервал (ну, как бы например на виолончели было бы), задержаниях на нотах, которые являются первой (сильной) доле в такте, либо созданием коротких пауз между фразами с целью более ясно отделить одну фразу от другой. В общем, очень агогическая манера, все повороты и нюансы как под лупой - в противовес мэйнстримовщикам, у которых всё как швейная машинка.
Так вот - я, не зная толком ничего по тематике аутентизма, вопрошаю: на основании каких исторических трудов такая манера игры возникла - если можно, нечто вроде литературного списка представить.
Заранее благодарен.
ПС: Коли уж создал такую тему, задам еще один глупый вопрос - как Вы относитесь к такой манере игры?
Можно встречный поясняющий для меня вопрос: что подразумевается под историческими трудами?
И сразу хотел бы сказать, что достоверных подтверждений тому, что именно в такой манере принято было играть во времена Баха, Генделя, Рамо и др. не существует, так как звукозаписи в то время еще не делали, а в нотах агогика никак не отражается. Может быть, это просто волюнтаризм. Достоверно этого никто не знает.
Но тем не менее, я к такой манере игры отношусь положительно, если агогический такт и мера соблюдены.
Можно встречный поясняющий для меня вопрос: что подразумевается под историческими трудами?
И сразу хотел бы сказать, что достоверных подтверждений тому, что именно в такой манере принято было играть во времена Баха, Генделя, Рамо и др. не существует, так как звукозаписи в то время еще не делали, а в нотах агогика никак не отражается. Может быть, это просто волюнтаризм. Достоверно этого никто не знает.
Но тем не менее, я к такой манере игры отношусь положительно, если агогический такт и мера соблюдены.
Не совсем так.
Мастера барокко оставили нам массу подробных инструкций по всем аспектам исполнения.
Могу посоветовать ликбез:
Jean-Claud VEILHAN. Les règles de l'interprétation musicale à l'Époque baroque (XVII - XVIII-e siècles)
selon: Bach, Brossard, Coupetin, Hotteterre, Montéclair, Quantz, Rameau, d'Alembert, Rousseau etc...
Она переведена на все языки. На русский она тоже переведена, но кажется не издана, в Москве по рукам в ксерокопиях ходит, ходила.
Копии в Москве нередкость.
Не совсем так.
Мастера барокко оставили нам массу подробных инструкций по всем аспектам исполнения.
Могу посоветовать ликбез:
Jean-Claud VEILHAN. Les règles de l'interprétation musicale à l'Époque baroque (XVII - XVIII-e siècles)
selon: Bach, Brossard, Coupetin, Hotteterre, Montéclair, Quantz, Rameau, d'Alembert, Rousseau etc...
Она переведена на все языки. На русский она тоже переведена, но кажется не издана, в Москве по рукам в ксерокопиях ходит, ходила.
Копии в Москве нередкость.
Это все замечательно и поучительно. Но смущает "de l'interprétation". Кроме интерпретации у нас ничего более достоверного нет. А интерпретация всегда есть некий произвол. Как он соотносится с реальной манерой исполнения того времени? Еще раз особо подчеркну: в нотах агогика никак не отражена. Поэтому у Любимова агогика одна, у Коопмана другая при исполнении одного и того же произведения для клавира.
Даже по поводу темпов исполнения такие разночтения постоянно возникают. Вот К.Ф.Э. Бах пишет, что его отец обычно выбирал "живые" темпы. А что является мерой этой "живости", кто может тут быть арбитром? Вот Гёбель иногда такую живость выдает (например, в Бранденбургских концертах), что кроме как "кашей" это назвать у меня язык не поворачивается. А другим такая перебыстренная до невозможности "живость" вполне даже нравится. Так что везде интерпретация и произвол.
Но "золотая середина" всегда есть, конечно, по консенсусу большинства.
Последний раз редактировалось Григорий; 23.09.2008 в 19:44.
Не совсем так.
Мастера барокко оставили нам массу подробных инструкций по всем аспектам исполнения.
Могу посоветовать ликбез:
Jean-Claud VEILHAN. Les règles de l'interprétation musicale à l'Époque baroque (XVII - XVIII-e siècles)
selon: Bach, Brossard, Coupetin, Hotteterre, Montéclair, Quantz, Rameau, d'Alembert, Rousseau etc...
Она переведена на все языки. На русский она тоже переведена, но кажется не издана, в Москве по рукам в ксерокопиях ходит, ходила.
Копии в Москве нередкость.
Это все, конечно, страшно интересно, но, как известно, по книжкам еще никто играть не научился...
Вещи и дела, аще не написаннии бывают, тмою покрываются и гробу беспамятства предаются, написаннии же яко одушевленнии...
Это все, конечно, страшно интересно, но, как известно, по книжкам еще никто играть не научился...
Так не играть, а понимать язык и замысел.
В меру сметливости и интерпретации будут разными.
Кстати, и в 17-м и 18-м веках индивидуальность исполнителя также ценилась превыше всего. Так что разнообразие трактовок - совсем не беда, напротив.
Так не играть, а понимать язык и замысел.
В меру сметливости и интерпретации будут разными.
Кстати, и в 17-м и 18-м веках индивидуальность исполнителя также ценилась превыше всего. Так что разнообразие трактовок - совсем не беда, напротив.
Замысел в книжках не передать...
Вещи и дела, аще не написаннии бывают, тмою покрываются и гробу беспамятства предаются, написаннии же яко одушевленнии...
Nikolaus Harnoncourt. Musik als Klangrede. (Николаус Арнонкур. Музыка как звуковая речь.) Residenz Verlag Salzburg, Vienna, 1982. Не знаю, переведена ли.
Э, вы почитайте сперва,
уверяю Вас чтение вдохновляющее и совсем не сухое,
воображение будит
А то все "Я и сам с усам"
Скучно, я говорил
A,впрочем и не нужно
Знание-слабость
Михаил Аркадьев (ник arkdv ) здесь как-то выставил "устав о примерном Баха аутентичном исполнении". Кто его поймет, тому уже можно присуждать степень кандидата искусствоведения без защиты.
Люди с очень высоким индексом массы тела (ИМТ 50–60) относятся к категории морбидного ожирения, при котором традиционные методы (диеты, медикаменты, физическая активность) зачастую не дают стойких...
Социальные закладки