-
25.01.2010, 00:34 #1
"Итальянка в Алжире" в Большом зале консерватории, 29 января, 19.00
Африка лучших голосов
// "Итальянка в Алжире" в Большом зале консерватории
рассказывает Сергей Ходнев
Даже вовсе незнакомые с "Итальянкой в Алжире" Россини уже по самому названию оперы могут примерно догадаться, в чем в этой чудной опере-буффа, так сказать, сюжетный конфликт. Место действия — условный Алжир, владение пресыщенного бея Мустафы, который устал от своего гарема и хочет свою главную жену Эльвиру отдать итальянскому пленнику Линдоро да и услать обоих с глаз долой: ему страшно хочется заполучить жену-итальянку. А тут как раз неподалеку разбивается корабль, на котором плыла вместе со своим незадачливым пожилым обожателем Таддео прекрасная Изабелла — возлюбленная того самого Линдоро. Обе жертвы кораблекрушения оказываются в плену, но в итоге Линдоро и Изабелла, поиздевавшись над беем и опоив стражу, сбегают вместе с прочими итальянскими пленниками.
В московских театрах "Итальянка" никогда не шла. Что до концертных афиш, то в них это название, надо признать, иногда мелькает, но не более того: чаще всего исполняется каватина Изабеллы "Cruda sorte! Amor tiranno!" — один из знаменитейших россиниевских шлягеров для колоратурного меццо-сопрано. Что целиком оперы Россини именно в концертном исполнении (в хорошем концертном исполнении, конечно) могут производить самое внушительное впечатление — это столичной публике лишний раз доказывать не надо. Все, кажется, прекрасно помнят, каким фейерверком обернулось три с гаком года назад исполнение другого комического шедевра Россини, его "Золушки", под управлением Теодора Курентзиса.
Теперешней "Итальянкой в Алжире" будет за пультом Российского национального оркестра дирижировать персона и вовсе эпически-легендарного значения — маэстро Альберто Дзедда, заслуженный труженик на ниве опер бельканто и один из самых авторитетных знатоков музыки Россини в мире. Это не пустые слова: за спиной у дирижера, недавно справившего 82-летие, не только сотни часов сыгранной музыки Россини и многочисленные аудио- и видеозаписи, но и научное изучение творчества композитора, вплоть до подготовленных и выпущенных Дзеддой критических изданий россиниевских партитур.
Хотя это несколько необычно, но получается, что самая большая вокальная знаменитость окажется не в партии Изабеллы или Линдоро, но в партии Мустафы-бея: это итальянский бас Лоренцо Регаццо. Он чрезвычайно востребованный специалист по столь модным в сегодняшнем оперном мире двум "Б" — барокко и бельканто, а запись "Свадьбы Фигаро" с ним в главной роли несколько лет назад получила "Грэмми". Остальные иностранные участники проекта тоже, разумеется, специалисты если и не по тем самым партиям, которые они будут исполнять в этот вечер, то уж точно по россиниевской стилистике. Линдоро споет Колин Ли, молодой английский тенор южноафриканского происхождения, в последние несколько сезонов выступавший с белькантовыми партиями на довольно почетных сценах, включая Metropolitan, Парижскую оперу и "Ковент-Гарден". Партия Таддео досталась ее испытанному исполнителю, итальянскому баритону Роберто ди Кандиа, а партию Эльвиры получила Давиния Родригес — юное сопрано из Испании, которая сейчас находится на старте международной карьеры. Что до самой "итальянки в Алжире" Изабеллы, то ее будет петь отечественная исполнительница — меццо Маргарита Мамсирова, более всего известная по своей Ольге в поставленном Дмитрием Черняковым "Евгении Онегине", но на самом деле белькантовые партии регулярно поющая с самого начала своей работы в оперном театре.
Большой зал консерватории, 29 января, 19.00Последний раз редактировалось femmina; 25.01.2010 в 02:38.
"Итальянка" добралась до России
Один из самых авторитетных специалистов по музыке Россини, Альберто Дзедда, покажет российским зрителям, как должна звучать «Итальянка в Алжире» Фото: Lehtikuva/Photas
Рубрику ведет Мария Мазалова
29 января в Москве впервые поставят оперу Россини "Итальянка в Алжире". Шедевр бельканто исполнят западные певцы совместно с хором Большого театра под управлением легендарного дирижера Альберто Дзедды.
Россини нынче в чести: даже в не самой благополучной по меркам мирового оперного процесса Москве, где в театральном репертуаре имя композитора с десяток лет отсутствовало вовсе, уже есть один "Севильский цирюльник" и скоро будет второй, а в Петербурге за редкие для наших палестин россиниевские оперы отважно (и с успехом, что самое поразительное) берется детско-юношеский театр "Зазеркалье". Это при том, что отсутствие у рядовых отечественных певцов необходимой для бельканто культуры — такая же абсолютная пока что норма, как дважды два — четыре. Что уж говорить о странах, где с соответствующей культурой вокала к творчеству Россини регулярно обращаются оперные дома Старого и Нового Света, причем нужно отметить, что при этом не только перебираются хрестоматийные названия из числа комических опер (вроде того же "Цирюльника"). Иногда вспоминаются, казалось бы, совсем экзотические для современного слушателя вещи серьезного Россини, такие как "Танкред", "Моисей" или "Дева озера".
Строго говоря, какой-то явной переоценки ценностей не происходит: успешность, даровитость и обаяние Россини как оперного композитора и прежде мало кто ставил под сомнение, но кое-какие новые по сравнению с ситуацией ХХ века нюансы все же имеются. Во-первых, возникла международная генерация блестящих певцов, которые именно на музыке бельканто вообще и Россини в частности сделали себе имя и продолжают соответствующее реноме поддерживать. Достаточно вспомнить плеяду прекрасных колоратурных меццо-сопрано (а ведь этот голос еще несколько десятилетий назад считался сенсационной редкостью) или тенора Хуана Диего Флореса. Во-вторых, модная страсть к аутентичным исполнениям отчасти распространилась и на оперы романтизма. Скажем, "Сомнамбула" Беллини на исторических инструментах уже не диковина. В-третьих, сегодняшнего оперного слушателя вообще любят угощать открытиями и новыми интерпретациями, а у Россини есть что открывать и есть на что смотреть по-новому. Общеизвестный образ композитора — балагур, весельчак, лентяй, лакомка, преуспевающий бизнесмен от музыки, строчивший свои оперы за считаные дни (трех, а то и двух недель бывало ему вполне достаточно для создания очередного шедевра),— все-таки немного упрощен: с ним надо как-то увязать и трагизм многих его опер, и тот обескураживающий факт, что эта живая машина по производству партитур за последние 40 лет жизни (то есть с 1829 года) не выпустила ни одной оперы.
Хотя главным аргументом в пользу Россини по-прежнему остается сама его музыка, которую неоднократно обзывали (если пользоваться сказанными по другому поводу словами россиниевского современника Пушкина) "прости Господи, глуповатой", но которая все равно при живом соприкосновении с ней уложит на лопатки и иного скептика. Пленительная красивость мелодики, вокальная акробатика, от которой захватывает дух, искусные ансамбли с их фирменным россиниевским крещендо от шепота до грохота: истасканное сравнение всей этой музыкальной атмосферы с бокалом хорошего шампанского, как бы то ни было, вряд ли потеряет когда-нибудь актуальность.
В предстоящем концертном исполнении хорошее качество сулит многое, начиная от участия маэстро Альберто Дзедды, одного из самых авторитетных специалистов по россиниевской музыке. К чести уже весьма немолодого дирижера надо заметить, что в Москву он приехал за неделю до концерта, дабы вдоволь позаниматься с оркестром без аврала, что в подобных проектах случается нечасто. Многие надежды стоит возложить и еще на одну знаменитость — бас-баритона Лоренцо Регаццо, известного ценителям оперной музыки как бельканто, так и более ранних эпох хотя бы по многочисленным записям: он выступит с партией алжирского бея Мустафы, забросившего свой гарем в мечтах об итальянке. Партию его старшей жены Эльвиры споет молодое сопрано испанского происхождения Давиния Родригес, а партию пожилого фата Таддео, одного из доставшихся алжирцам итальянских пленников, приедет петь итальянский баритон Роберто де Кандиа. Интригу проекту придает то, что с европейскими коллегами придется в концерте соперничать певцам из России, которые исполнят не только второстепенные роли. Партию Изабеллы, главной героини, пресловутой итальянки, которую нелегкая занесла в Алжир, будет петь отечественное меццо Маргарита Мамсирова. Как певица, получившая солидную известность благодаря партии Ольги в "Онегине" Большого театра, справится с одной из труднейших россиниевских партий, прогнозировать трудно, но, учитывая общий уровень проекта, от этого только интереснее.
Сергей Ходнев
Последний раз редактировалось femmina; 25.01.2010 в 02:42.
Похожие темы
-
Опера "СЕЛЬСКАЯ ЧЕСТЬ" П. Масканьи в Большом зале консерватории 3 декабря 2012
от CHORUS-info в разделе События: анонсы и обсужденияОтветов: 1Последнее сообщение: 23.11.2012, 23:35 -
Дж. Россини "Итальянка в Алжире"
от Demon в разделе Поиск нот - Нотный архив Бориса ТаракановаОтветов: 1Последнее сообщение: 19.10.2012, 23:21 -
"Итальянка в Алжире", концертное исполнение, 29 января 2010, БЗК
от Alfredo Germont в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 8Последнее сообщение: 03.02.2010, 23:30 -
Концерт студентов и аспирантов Московской консерватории в Большом Зале 26 января 2010
от Самсон в разделе События: анонсы и обсужденияОтветов: 2Последнее сообщение: 23.01.2010, 19:34 -
Камерная музыка 21/11/2007. Новая версия "Гольдберг-вариаций" в Большом зале консерватории
от composer в разделе События: анонсы и обсужденияОтветов: 9Последнее сообщение: 21.09.2007, 15:59




Ответить с цитированием
Социальные закладки